# Copyright (C) 2012 
# This file is distributed under the same license as the  package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ACF\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 11:24+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 11:27+1000\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: skinik <info@skinik.name>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: acf.php:63
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Додаткові поля Pro"

#: acf.php:251
#, fuzzy
msgid "Field Groups"
msgstr "Група полів"

#: acf.php:252
msgid "Field Group"
msgstr "Група полів"

#: acf.php:253 acf.php:285 admin/admin.php:56
#: pro/fields/flexible-content.php:521
msgid "Add New"
msgstr "Додати нову"

#: acf.php:254
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Додати нову групу полів"

#: acf.php:255
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Редагувати групу полів"

#: acf.php:256
msgid "New Field Group"
msgstr "Нова група полів"

#: acf.php:257
msgid "View Field Group"
msgstr "Переглянути групу полів"

#: acf.php:258
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Шукати групи полів"

#: acf.php:259
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Не знайдено груп полів"

#: acf.php:260
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "У кошику немає груп полів"

#: acf.php:283 admin/field-group.php:178 admin/field-group.php:210
#: admin/field-group.php:249 admin/field-groups.php:487
msgid "Fields"
msgstr "Поля"

#: acf.php:284
msgid "Field"
msgstr "Поле"

#: acf.php:286
msgid "Add New Field"
msgstr "Додати нове поле"

#: acf.php:287
msgid "Edit Field"
msgstr "Редагувати поле"

#: acf.php:288 admin/views/field-group-fields.php:18
#: admin/views/settings-info.php:109
msgid "New Field"
msgstr "Нове поле"

#: acf.php:289
msgid "View Field"
msgstr "Переглянути\t поле"

#: acf.php:290
msgid "Search Fields"
msgstr "Шукати поля"

#: acf.php:291
msgid "No Fields found"
msgstr "Не знайдено полів"

#: acf.php:292
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Не знайдено полів у кошику"

#: admin/admin.php:52 admin/views/field-group-options.php:93
msgid "Custom Fields"
msgstr "Додаткові поля"

#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "Групу полів оновлено."

#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr "Групу полів видалено."

#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "Групу полів опубліковано."

#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "Групу полів збережено."

#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "Групу полів надіслано."

#: admin/field-group.php:76
#, fuzzy
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Групу полів збережено."

#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Чернетку групи полів оновлено."

#: admin/field-group.php:172
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Перемістити в кошик. Ви впевнені?"

#: admin/field-group.php:173
msgid "checked"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:174
msgid "No toggle fields available"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:175
msgid "Field group title is required"
msgstr "Заголовок обов’язковий"

#: admin/field-group.php:176 api/api-field-group.php:609
#: assets/_build/js/field-group.js:919 assets/_build/js/field-group.js:920
#: assets/js/acf-field-group.js:919 assets/js/acf-field-group.js:920
#: assets/js/acf-field-group.min.js:1
msgid "copy"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:177
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
#: admin/views/field-group-locations.php:23
#: admin/views/field-group-locations.php:131 core/media.php:150
msgid "or"
msgstr "або"

#: admin/field-group.php:179
msgid "Parent fields"
msgstr "Батьківські поля"

#: admin/field-group.php:180
msgid "Sibling fields"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:181
msgid "Hide / Show All"
msgstr "Сховати / Показати все"

#: admin/field-group.php:182
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Перемістити поле"

#: admin/field-group.php:183
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:184
msgid "Null"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:185 core/input.php:128
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:186
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:211
msgid "Location"
msgstr "Розміщення"

#: admin/field-group.php:212 pro/api/api-options-page.php:22
#: pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "Опції"

#: admin/field-group.php:253
msgid "Show Field Keys"
msgstr "Показати ключі полів"

#: admin/field-group.php:254
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
#: admin/views/field-group-field.php:134 fields/message.php:116
#: fields/page_link.php:567 fields/page_link.php:581
#: fields/post_object.php:436 fields/post_object.php:450 fields/select.php:397
#: fields/select.php:411 fields/select.php:425 fields/select.php:439
#: fields/taxonomy.php:751 fields/user.php:377 fields/user.php:391
#: fields/wysiwyg.php:384 pro/admin/views/settings-updates.php:93
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: admin/field-group.php:255
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
#: admin/views/field-group-field.php:135 fields/message.php:117
#: fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582
#: fields/post_object.php:437 fields/post_object.php:451 fields/select.php:398
#: fields/select.php:412 fields/select.php:426 fields/select.php:440
#: fields/taxonomy.php:752 fields/user.php:378 fields/user.php:392
#: fields/wysiwyg.php:385 pro/admin/views/settings-updates.php:103
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: admin/field-group.php:642 pro/admin/views/options-page.php:52
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"

#: admin/field-group.php:643
msgid "Pending Review"
msgstr "Очікує затвердження"

#: admin/field-group.php:644
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"

#: admin/field-group.php:645
msgid "Future"
msgstr "Заплановано"

#: admin/field-group.php:646
msgid "Private"
msgstr "Приватний"

#: admin/field-group.php:647
msgid "Revision"
msgstr "Ревізія"

#: admin/field-group.php:648
msgid "Trash"
msgstr "В кошику"

#: admin/field-group.php:712
msgid "Front Page"
msgstr "Головна сторінка"

#: admin/field-group.php:713
msgid "Posts Page"
msgstr "Сторінка з публікаціями"

#: admin/field-group.php:714
#, fuzzy
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Верхній рівень сторінки"

#: admin/field-group.php:715
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Батьківська сторінка (має дочірні)"

#: admin/field-group.php:716
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Дочірня сторінка (має батьківську)"

#: admin/field-group.php:732
msgid "Default Template"
msgstr "Стандартний шаблон"

#: admin/field-group.php:754
#, fuzzy
msgid "Logged in"
msgstr "Роль залоґованого користувача"

#: admin/field-group.php:755
msgid "Viewing front end"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:756
msgid "Viewing back end"
msgstr ""

#: admin/field-group.php:775
msgid "Super Admin"
msgstr "Головний адмін"

#: admin/field-group.php:786 admin/field-group.php:794
#: admin/field-group.php:808 admin/field-group.php:815
#: admin/field-group.php:830 admin/field-group.php:840 fields/file.php:234
#: fields/image.php:223 pro/fields/gallery.php:656
msgid "All"
msgstr "Все"

#: admin/field-group.php:795
msgid "Add / Edit"
msgstr "Додати / Редагувати"

#: admin/field-group.php:796
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"

#: admin/field-group.php:1027
msgid "Move Complete."
msgstr "Переміщення завершене."

#: admin/field-group.php:1028
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "Поле «%s» можете знайти у групі «%s»"

#: admin/field-group.php:1030
msgid "Close Window"
msgstr "Закрити вікно"

#: admin/field-group.php:1065
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Будь ласка, оберіть групу, в яку перемістити"

#: admin/field-group.php:1072
msgid "Move Field"
msgstr "Перемістити поле"

#: admin/field-groups.php:109
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:195
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:370
msgid "Sync available"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:486
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: admin/field-groups.php:544 admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "Список змін"

#: admin/field-groups.php:545
msgid "See what's new in"
msgstr "Перегляньте, що нового у"

#: admin/field-groups.php:545
msgid "version"
msgstr "версії"

#: admin/field-groups.php:547
msgid "Resources"
msgstr "Документація"

#: admin/field-groups.php:549
msgid "Getting Started"
msgstr "Початок роботи"

#: admin/field-groups.php:550 pro/admin/settings-updates.php:51
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"

#: admin/field-groups.php:551
msgid "Field Types"
msgstr "Типи полів"

#: admin/field-groups.php:552
msgid "Functions"
msgstr "Функції"

#: admin/field-groups.php:553
msgid "Actions"
msgstr "Дії"

#: admin/field-groups.php:554 fields/relationship.php:719
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"

#: admin/field-groups.php:555
msgid "'How to' guides"
msgstr "Інструкції «як зробити»"

#: admin/field-groups.php:556
msgid "Tutorials"
msgstr "Документація"

#: admin/field-groups.php:561
msgid "Created by"
msgstr "Плаґін створив"

#: admin/field-groups.php:596
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Дублювати цей елемент"

#: admin/field-groups.php:596 admin/field-groups.php:605
#: admin/views/field-group-field.php:55 pro/fields/flexible-content.php:520
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"

#: admin/field-groups.php:635
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:641
msgid "Synchronise field group"
msgstr ""

#: admin/field-groups.php:641 admin/field-groups.php:656
msgid "Sync"
msgstr ""

#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "Доповнення"

#: admin/settings-addons.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
msgstr ""

#: admin/settings-export.php:54 admin/views/settings-export-generate.php:9
#: admin/views/settings-export.php:3
msgid "Import / Export"
msgstr "Імпорт / Експорт"

#: admin/settings-export.php:147 admin/settings-export.php:361
#, fuzzy
msgid "No field groups selected"
msgstr "Не обрано зображень"

#: admin/settings-export.php:184
msgid "No file selected"
msgstr "Файл не обрано"

#: admin/settings-export.php:197
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Помилка завантаження файлу. Спробуйте знову"

#: admin/settings-export.php:206
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Невірний тип файлу"

#: admin/settings-export.php:223
msgid "Import file empty"
msgstr "Файл імпорту порожній"

#: admin/settings-export.php:319
#, php-format
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
msgstr ""

#: admin/settings-export.php:328
#, php-format
msgid ""
"<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
"been ignored: %s"
msgstr ""

#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "Інформація"

#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "Що нового"

#: admin/update.php:131
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновити"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Умовна логіка"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65
msgid "Show this field if"
msgstr "Показувати поле, якщо"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
#: admin/views/field-group-locations.php:88
msgid "is equal to"
msgstr "дорівнює"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
#: admin/views/field-group-locations.php:89
msgid "is not equal to"
msgstr "не дорівнює"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
#: admin/views/field-group-locations.php:118
msgid "and"
msgstr "та"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
#: admin/views/field-group-locations.php:133
msgid "Add rule group"
msgstr "Додати групу умов"

#: admin/views/field-group-field.php:51 admin/views/field-group-field.php:54
msgid "Edit field"
msgstr "Редагувати поле"

#: admin/views/field-group-field.php:54 pro/fields/gallery.php:356
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: admin/views/field-group-field.php:55
msgid "Duplicate field"
msgstr "Дублювати поле"

#: admin/views/field-group-field.php:56
msgid "Move field to another group"
msgstr "Перемістити поле до іншої групи"

#: admin/views/field-group-field.php:56
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"

#: admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Delete field"
msgstr "Видалити поле"

#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/flexible-content.php:519
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: admin/views/field-group-field.php:65 fields/oembed.php:214
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: admin/views/field-group-field.php:65
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Тип поля не існує"

#: admin/views/field-group-field.php:78
msgid "Field Label"
msgstr "Назва поля"

#: admin/views/field-group-field.php:79
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Ця назва відображується на сторінці редагування"

#: admin/views/field-group-field.php:90
msgid "Field Name"
msgstr "Ярлик"

#: admin/views/field-group-field.php:91
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Одне слово, без пробілів. Можете використовувати нижнє підкреслення."

#: admin/views/field-group-field.php:102 fields/taxonomy.php:726
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"

#: admin/views/field-group-field.php:115 fields/tab.php:109
msgid "Instructions"
msgstr "Інструкція"

#: admin/views/field-group-field.php:116
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Напишіть короткий опис для поля"

#: admin/views/field-group-field.php:127
msgid "Required?"
msgstr "Обов’язкове?"

#: admin/views/field-group-field.php:151
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Атрибути обгортки"

#: admin/views/field-group-field.php:157
msgid "width"
msgstr "ширина"

#: admin/views/field-group-field.php:171
msgid "class"
msgstr "CSS-клас"

#: admin/views/field-group-field.php:184
msgid "id"
msgstr "ID"

#: admin/views/field-group-field.php:196
msgid "Close Field"
msgstr "Закрити поле"

#: admin/views/field-group-fields.php:29
msgid "Order"
msgstr "Порядок"

#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:545
msgid "Label"
msgstr "Ярлик"

#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:558
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: admin/views/field-group-fields.php:32
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: admin/views/field-group-fields.php:44
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Ще немає полів. Для створення полів натисніть <strong>+ Додати поле</strong>."

#: admin/views/field-group-fields.php:51
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Поля можна перетягувати"

#: admin/views/field-group-fields.php:54
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Додати поле"

#: admin/views/field-group-locations.php:5
msgid "Rules"
msgstr "Умови"

#: admin/views/field-group-locations.php:6
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Створіть набір умов, щоб визначити де використовувати  ці додаткові поля"

#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Show this field group if"
msgstr "Показувати групу полів, якщо"

#: admin/views/field-group-locations.php:41
#: admin/views/field-group-locations.php:47
msgid "Post"
msgstr "Публікація"

#: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:725
msgid "Post Type"
msgstr "Тип матеріалу"

#: admin/views/field-group-locations.php:43
msgid "Post Status"
msgstr "Статус матеріалу"

#: admin/views/field-group-locations.php:44
msgid "Post Format"
msgstr "Формат"

#: admin/views/field-group-locations.php:45
msgid "Post Category"
msgstr "Категорія"

#: admin/views/field-group-locations.php:46
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Таксономія"

#: admin/views/field-group-locations.php:49
#: admin/views/field-group-locations.php:53
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"

#: admin/views/field-group-locations.php:50
msgid "Page Template"
msgstr "Шаблон сторінки"

#: admin/views/field-group-locations.php:51
msgid "Page Type"
msgstr "Тип сторінки"

#: admin/views/field-group-locations.php:52
msgid "Page Parent"
msgstr "Батьківська сторінка"

#: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#: admin/views/field-group-locations.php:56
#, fuzzy
msgid "Current User"
msgstr "Поточна версія"

#: admin/views/field-group-locations.php:57
#, fuzzy
msgid "Current User Role"
msgstr "Роль користувача"

#: admin/views/field-group-locations.php:58
msgid "User Form"
msgstr "Форма користувача"

#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "User Role"
msgstr "Роль користувача"

#: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:55
msgid "Forms"
msgstr "Форми"

#: admin/views/field-group-locations.php:62
msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"

#: admin/views/field-group-locations.php:63
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Термін таксономії"

#: admin/views/field-group-locations.php:64
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: admin/views/field-group-locations.php:65
msgid "Widget"
msgstr "Віджет"

#: admin/views/field-group-options.php:10
msgid "Order No."
msgstr "Порядок розташування"

#: admin/views/field-group-options.php:11
#, fuzzy
msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
msgstr "Чим меше число <br> тим вище розміщення"

#: admin/views/field-group-options.php:21
msgid "Position"
msgstr "Розташування"

#: admin/views/field-group-options.php:28
msgid "High (after title)"
msgstr "Вгорі (під заголовком)"

#: admin/views/field-group-options.php:29
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Стандартно (після тектового редактора)"

#: admin/views/field-group-options.php:30
msgid "Side"
msgstr "Збоку"

#: admin/views/field-group-options.php:38
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: admin/views/field-group-options.php:45
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Стандартний (WP метабокс)"

#: admin/views/field-group-options.php:46
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Спрощений (без метабоксу)"

#: admin/views/field-group-options.php:53
msgid "Label placement"
msgstr "Розміщення ярликів"

#: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:125
msgid "Top aligned"
msgstr "Зверху"

#: admin/views/field-group-options.php:61 fields/tab.php:126
msgid "Left Aligned"
msgstr "Зліва"

#: admin/views/field-group-options.php:68
msgid "Instruction placement"
msgstr "Розміщення інструкцій"

#: admin/views/field-group-options.php:75
msgid "Below labels"
msgstr "Під ярликами"

#: admin/views/field-group-options.php:76
msgid "Below fields"
msgstr "Під полями"

#: admin/views/field-group-options.php:83
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ховати на екрані"

#: admin/views/field-group-options.php:84
#, fuzzy
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr "<b>Оберіть</b> що <b>ховати</b> з екрану редагування/створення"

#: admin/views/field-group-options.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Якщо декілька груп полів відображаються на екрані редагування, то "
"використовуватимуться параметри першої групи. (з найменшим порядковим "
"номером)"

#: admin/views/field-group-options.php:90
msgid "Permalink"
msgstr "Посилання\t"

#: admin/views/field-group-options.php:91
msgid "Content Editor"
msgstr "Редактор матеріалу"

#: admin/views/field-group-options.php:92
msgid "Excerpt"
msgstr "Витяг"

#: admin/views/field-group-options.php:94
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусія"

#: admin/views/field-group-options.php:95
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"

#: admin/views/field-group-options.php:96
msgid "Revisions"
msgstr "Ревізії"

#: admin/views/field-group-options.php:97
msgid "Slug"
msgstr "Ярлик URL"

#: admin/views/field-group-options.php:98
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: admin/views/field-group-options.php:99
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: admin/views/field-group-options.php:100
msgid "Page Attributes"
msgstr "Атрибути сторінки"

#: admin/views/field-group-options.php:101 fields/relationship.php:738
msgid "Featured Image"
msgstr "Головне зображення"

#: admin/views/field-group-options.php:102
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"

#: admin/views/field-group-options.php:103
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"

#: admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Надіслати трекбеки"

#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "Завантажити і встановити"

#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"

#: admin/views/settings-export-generate.php:13
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Експортувати групи полів в код PHP"

#: admin/views/settings-export-generate.php:17
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""

#: admin/views/settings-export.php:7
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Експортувати групи полів"

#: admin/views/settings-export.php:10
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""

#: admin/views/settings-export.php:20
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Оберіть групи полів"

#: admin/views/settings-export.php:55
msgid "Download export file"
msgstr "Завантажити файл експорту"

#: admin/views/settings-export.php:56
msgid "Generate export code"
msgstr "Створити код експорту"

#: admin/views/settings-export.php:69
msgid "Toggle All"
msgstr ""

#: admin/views/settings-export.php:93
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Імпортувати групи полів"

#: admin/views/settings-export.php:96
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Виберіть JSON файл, який Ви хотіли б імпортувати. При натисканні кнопки "
"імпорту, нижче, ACF буде імпортовано групи полів."

#: admin/views/settings-export.php:106 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "Оберіть файл"

#: admin/views/settings-export.php:115
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"

#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Вітаємо у Advanced Custom Fields"

#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
"hope you like it."
msgstr "Дякуємо за оновлення! ACF %s став ще кращим!"

#: admin/views/settings-info.php:25
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:30
msgid "Improved Usability"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:31
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
"and select."
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:35
msgid "Improved Design"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:36
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:40
msgid "Improved Data"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:41
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:47
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "До побачення доповнення. Привіт PRO"

#: admin/views/settings-info.php:52
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:53
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:54
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:58
msgid "Powerful Features"
msgstr "Потужні можливості"

#: admin/views/settings-info.php:59
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:60
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr "Прочитайте більше про <a href=\"%s\">можливості ACF PRO</a>."

#: admin/views/settings-info.php:64
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "Легке оновлення"

#: admin/views/settings-info.php:65
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
"and claim a free copy of ACF PRO!"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:66
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
"\">help desk</a>"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:74
msgid "Under the Hood"
msgstr "Під капотом"

#: admin/views/settings-info.php:79
msgid "Smarter field settings"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:80
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:84
msgid "More AJAX"
msgstr "Більше AJAX"

#: admin/views/settings-info.php:85
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:89
msgid "Local JSON"
msgstr "Локальний JSON"

#: admin/views/settings-info.php:90
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
"controlled"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "Нові форми"

#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:110
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:114
msgid "New Gallery"
msgstr "Нова галерея"

#: admin/views/settings-info.php:115
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:119
msgid "New Settings"
msgstr "Нові налаштування"

#: admin/views/settings-info.php:120
msgid ""
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
"placement"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:124
msgid "Better Front End Forms"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:125
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "Better Validation"
msgstr "Поліпшена перевірка"

#: admin/views/settings-info.php:130
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr "Перевірка форми відбувається на PHP + AJAX"

#: admin/views/settings-info.php:134
#, fuzzy
msgid "Relationship Field"
msgstr "Закрити поле"

#: admin/views/settings-info.php:135
msgid ""
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:139
msgid "Moving Fields"
msgstr "Переміщення полів"

#: admin/views/settings-info.php:140
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:144 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:149
msgid "Better Options Pages"
msgstr "Краща сторінка опцій"

#: admin/views/settings-info.php:150
msgid ""
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
"pages"
msgstr ""

#: admin/views/settings-info.php:158
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "Думаємо, Вам сподобаються зміни у %s."

#: admin/views/update-notice.php:22
#, fuzzy
msgid "ACF PRO Required"
msgstr "Обов’язкове?"

#: admin/views/update-notice.php:24 admin/views/update-notice.php:36
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr ""

#: admin/views/update-notice.php:26
#, php-format
msgid ""
"We have detected an issue which requires your attention: This website makes "
"use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
msgstr ""

#: admin/views/update-notice.php:28
msgid ""
"Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF as "
"you know it!"
msgstr ""

#: admin/views/update-notice.php:30
#, php-format
msgid "Roll back to ACF v%s"
msgstr ""

#: admin/views/update-notice.php:30
msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
msgstr ""

#: admin/views/update-notice.php:34
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Необхідно оновити базу даних"

#: admin/views/update-notice.php:36
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
"to the newest version."
msgstr ""

#: admin/views/update-notice.php:38
msgid "Update Database"
msgstr "Оновити базу даних"

#: admin/views/update-notice.php:45
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""

#: admin/views/update.php:9
msgid "Data Upgrade"
msgstr "Дані оновлено"

#: admin/views/update.php:13
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr ""

#: admin/views/update.php:19
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Оновлення даних до версії %s"

#: admin/views/update.php:25
msgid "Data upgraded successfully."
msgstr "Дані успішно оновлено."

#: admin/views/update.php:27
msgid "See what's new"
msgstr "Перегляньте, що нового"

#: admin/views/update.php:31
msgid "Data is at the latest version."
msgstr "Дані останньої версії."

#: api/api-helpers.php:816
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"

#: api/api-helpers.php:817
msgid "Medium"
msgstr "Середній"

#: api/api-helpers.php:818
msgid "Large"
msgstr "Великий"

#: api/api-helpers.php:866
msgid "Full Size"
msgstr "Повний розмір"

#: api/api-helpers.php:1552
msgid "(no title)"
msgstr "(без заголовку)"

#: api/api-template.php:1268 pro/fields/gallery.php:567
msgid "Update"
msgstr "Оновити"

#: api/api-template.php:1269
msgid "Post updated"
msgstr "Матеріал оновлено"

#: core/field.php:130
msgid "Basic"
msgstr "Загальне"

#: core/field.php:131
msgid "Content"
msgstr "Вміст"

#: core/field.php:132
msgid "Choice"
msgstr "Вибір"

#: core/field.php:133
msgid "Relational"
msgstr ""

#: core/field.php:134
msgid "jQuery"
msgstr ""

#: core/field.php:135 fields/checkbox.php:187 fields/radio.php:231
#: pro/fields/flexible-content.php:516 pro/fields/repeater.php:392
msgid "Layout"
msgstr "Шаблон структури"

#: core/input.php:129
msgid "Expand Details"
msgstr "Показати деталі"

#: core/input.php:130
msgid "Collapse Details"
msgstr "Сховати деталі"

#: core/input.php:180
msgid "Validation successful"
msgstr ""

#: core/input.php:192
msgid "Validation failed"
msgstr ""

#: core/input.php:535
#, fuzzy, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "Заголовок обов’язковий"

#: core/media.php:84
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr ""

#: core/media.php:89
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr ""

#: core/media.php:104
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr ""

#: core/media.php:109
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr ""

#: core/media.php:125
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr ""

#: core/media.php:130
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr ""

#: core/media.php:154
#, fuzzy, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "Тип поля не існує"

#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:733
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: fields/checkbox.php:169 fields/radio.php:193 fields/select.php:374
msgid "Choices"
msgstr "Варіанти вибору"

#: fields/checkbox.php:170 fields/radio.php:194 fields/select.php:375
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "У кожному рядку по варіанту"

#: fields/checkbox.php:170 fields/radio.php:194 fields/select.php:375
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr "Для більшого контролю, Ви можете вказати маркувати значення:"

#: fields/checkbox.php:170 fields/radio.php:194 fields/select.php:375
msgid "red : Red"
msgstr "red : Червоний"

#: fields/checkbox.php:178 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:383
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345
msgid "Default Value"
msgstr "Значення за замовчуванням"

#: fields/checkbox.php:179 fields/select.php:384
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Введіть значення. Одне значення в одному рядку"

#: fields/checkbox.php:193 fields/radio.php:237
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"

#: fields/checkbox.php:194 fields/radio.php:238
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"

#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "Вибір кольору"

#: fields/color_picker.php:94
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"

#: fields/color_picker.php:95
msgid "Default"
msgstr "Значення за замовчуванням"

#: fields/color_picker.php:96
msgid "Select Color"
msgstr "Обрати колір"

#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "Вибір дати"

#: fields/date_picker.php:72
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: fields/date_picker.php:73
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"

#: fields/date_picker.php:76
msgid "Show a different month"
msgstr "Показати інший місяць"

#: fields/date_picker.php:149
msgid "Display format"
msgstr "Формат показу"

#: fields/date_picker.php:150
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr ""

#: fields/date_picker.php:164
msgid "Return format"
msgstr "Формат повернення"

#: fields/date_picker.php:165
msgid "The format returned via template functions"
msgstr ""

#: fields/date_picker.php:180
msgid "Week Starts On"
msgstr "Тиждень починається з"

#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr ""

#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
#: fields/wysiwyg.php:346
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "З'являється при створенні нового матеріалу"

#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
msgid "Placeholder Text"
msgstr ""

#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
msgid "Appears within the input"
msgstr "Показується, якщо поле порожнє"

#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
#: fields/text.php:166
msgid "Prepend"
msgstr "Перед полем"

#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
#: fields/text.php:167
msgid "Appears before the input"
msgstr "Розміщується на початку поля"

#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
#: fields/text.php:175
msgid "Append"
msgstr "Після поля"

#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
#: fields/text.php:176
msgid "Appears after the input"
msgstr "Розміщується в кінці поля"

#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "Редагувати файл"

#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "Оновити файл"

#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
msgid "uploaded to this post"
msgstr "завантажено до цього матеріалу"

#: fields/file.php:141
msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу"

#: fields/file.php:145
msgid "File Size"
msgstr "Розмір файлу"

#: fields/file.php:168
msgid "No File selected"
msgstr "Файл не обрано"

#: fields/file.php:168
msgid "Add File"
msgstr "Додати файл"

#: fields/file.php:213 fields/image.php:192 fields/taxonomy.php:770
msgid "Return Value"
msgstr "Повернення значення"

#: fields/file.php:214 fields/image.php:193
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr ""

#: fields/file.php:219
msgid "File Array"
msgstr "Масив файлу"

#: fields/file.php:220
msgid "File URL"
msgstr "URL файлу"

#: fields/file.php:221
msgid "File ID"
msgstr "ID файлу"

#: fields/file.php:228 fields/image.php:217 pro/fields/gallery.php:650
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"

#: fields/file.php:229 fields/image.php:218 pro/fields/gallery.php:651
msgid "Limit the media library choice"
msgstr ""

#: fields/file.php:235 fields/image.php:224 pro/fields/gallery.php:657
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Завантажено до матеріалу"

#: fields/file.php:242 fields/image.php:231 pro/fields/gallery.php:664
#, fuzzy
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум рядків"

#: fields/file.php:243 fields/file.php:254
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr ""

#: fields/file.php:246 fields/file.php:257 fields/image.php:254
#: fields/image.php:287 pro/fields/gallery.php:687 pro/fields/gallery.php:720
#, fuzzy
msgid "File size"
msgstr "Розмір файлу"

#: fields/file.php:253 fields/image.php:264 pro/fields/gallery.php:697
#, fuzzy
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум рядків"

#: fields/file.php:264 fields/image.php:297 pro/fields/gallery.php:730
#, fuzzy
msgid "Allowed file types"
msgstr "Невірний тип файлу"

#: fields/file.php:265 fields/image.php:298 pro/fields/gallery.php:731
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr ""

#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "Google карта"

#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "Розміщення"

#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Вибачте, цей браузер не підтримує автоматичне визначення локації"

#: fields/google-map.php:135
msgid "Clear location"
msgstr "Очистити розміщення"

#: fields/google-map.php:142
msgid "Find current location"
msgstr ""

#: fields/google-map.php:145
msgid "Search for address..."
msgstr "Шукати адресу..."

#: fields/google-map.php:177 fields/google-map.php:188
msgid "Center"
msgstr "Центрування"

#: fields/google-map.php:178 fields/google-map.php:189
msgid "Center the initial map"
msgstr "Початкове розміщення карти"

#: fields/google-map.php:202
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшення"

#: fields/google-map.php:203
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Вкажіть початковий масштаб"

#: fields/google-map.php:212 fields/image.php:243 fields/image.php:276
#: fields/oembed.php:264 pro/fields/gallery.php:676 pro/fields/gallery.php:709
msgid "Height"
msgstr "Висота"

#: fields/google-map.php:213
msgid "Customise the map height"
msgstr "Налаштуйте висоту карти"

#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "Обрати зображення"

#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "Редагувати зображення"

#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "Оновити зображення"

#: fields/image.php:54
#, fuzzy
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "завантажено до цього матеріалу"

#: fields/image.php:55
#, fuzzy
msgid "All images"
msgstr "Додати зображення"

#: fields/image.php:144
msgid "No image selected"
msgstr "Зображення не обрано"

#: fields/image.php:144
msgid "Add Image"
msgstr "Додати зображення"

#: fields/image.php:198
msgid "Image Array"
msgstr "Масив зображення"

#: fields/image.php:199
msgid "Image URL"
msgstr "URL зображення"

#: fields/image.php:200
msgid "Image ID"
msgstr "ID зображення"

#: fields/image.php:207 pro/fields/gallery.php:640
msgid "Preview Size"
msgstr "Розмір мініатюр"

#: fields/image.php:208 pro/fields/gallery.php:641
msgid "Shown when entering data"
msgstr ""

#: fields/image.php:232 fields/image.php:265 pro/fields/gallery.php:665
#: pro/fields/gallery.php:698
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr ""

#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 fields/oembed.php:253
#: pro/fields/gallery.php:668 pro/fields/gallery.php:701
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "ширина"

#: fields/message.php:36 fields/message.php:102 fields/true_false.php:106
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"

#: fields/message.php:103
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
msgstr ""

#: fields/message.php:111
msgid "Escape HTML"
msgstr ""

#: fields/message.php:112
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""

#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "Число"

#: fields/number.php:186
msgid "Minimum Value"
msgstr "Мінімальне значення"

#: fields/number.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимальне значення"

#: fields/number.php:204
msgid "Step Size"
msgstr "Розмір кроку"

#: fields/number.php:242
msgid "Value must be a number"
msgstr "Значення має бути числом"

#: fields/number.php:260
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr ""

#: fields/number.php:268
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr ""

#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr ""

#: fields/oembed.php:199
msgid "Enter URL"
msgstr "Введіть URL"

#: fields/oembed.php:214
msgid "No embed found for the given URL"
msgstr ""

#: fields/oembed.php:250 fields/oembed.php:261
msgid "Embed Size"
msgstr "Розмір вставки"

#: fields/page_link.php:206
msgid "Archives"
msgstr "Архіви"

#: fields/page_link.php:534 fields/post_object.php:403
#: fields/relationship.php:691
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Фільтр за типом матеріалу"

#: fields/page_link.php:542 fields/post_object.php:411
#: fields/relationship.php:699
msgid "All post types"
msgstr "Всі типи матеріалів"

#: fields/page_link.php:548 fields/post_object.php:417
#: fields/relationship.php:705
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Фільтр за типом таксономією"

#: fields/page_link.php:556 fields/post_object.php:425
#: fields/relationship.php:713
#, fuzzy
msgid "All taxonomies"
msgstr "Термін таксономії"

#: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:431 fields/select.php:392
#: fields/taxonomy.php:746 fields/user.php:372
msgid "Allow Null?"
msgstr "Дозволити порожнє значення?"

#: fields/page_link.php:576 fields/post_object.php:445 fields/select.php:406
#: fields/user.php:386
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Дозволити множинний вибір?"

#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:464
#: fields/relationship.php:766
msgid "Post Object"
msgstr ""

#: fields/post_object.php:459 fields/relationship.php:761
msgid "Return Format"
msgstr "Формат повернення"

#: fields/post_object.php:465 fields/relationship.php:767
msgid "Post ID"
msgstr "ID публікації"

#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr ""

#: fields/radio.php:202
msgid "Other"
msgstr "Інше"

#: fields/radio.php:206
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Додати вибір 'Інше', для користувацьких значень"

#: fields/radio.php:212
#, fuzzy
msgid "Save Other"
msgstr "Зберегти інше"

#: fields/radio.php:216
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr ""

#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr ""

#: fields/relationship.php:47
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr ""

#: fields/relationship.php:48
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"

#: fields/relationship.php:49
msgid "No matches found"
msgstr ""

#: fields/relationship.php:580
msgid "Search..."
msgstr "Шукати..."

#: fields/relationship.php:589
msgid "Select post type"
msgstr "Вибір типу матеріалу"

#: fields/relationship.php:602
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Вибір таксономії"

#: fields/relationship.php:724
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: fields/relationship.php:726 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:717
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"

#: fields/relationship.php:733
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"

#: fields/relationship.php:734
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr ""

#: fields/relationship.php:752
msgid "Maximum posts"
msgstr "Максимум матеріалів"

#: fields/select.php:36 fields/select.php:160 fields/taxonomy.php:738
msgid "Select"
msgstr ""

#: fields/select.php:420
msgid "Stylised UI"
msgstr "Покращений стиль"

#: fields/select.php:434
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Використати AJAX для завантаження значень?"

#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"

#: fields/tab.php:94
msgid "Warning"
msgstr "Застереження"

#: fields/tab.php:99
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
"field or flexible content field layout"
msgstr ""

#: fields/tab.php:112
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
"together."
msgstr ""

#: fields/tab.php:114
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
"heading."
msgstr ""

#: fields/tab.php:121
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Елементи"

#: fields/taxonomy.php:686
msgid "None"
msgstr "Нічого"

#: fields/taxonomy.php:732
#, fuzzy
msgid "Multiple Values"
msgstr "Дозволити множинний вибір?"

#: fields/taxonomy.php:734
msgid "Multi Select"
msgstr "Множинний вибір"

#: fields/taxonomy.php:736
msgid "Single Value"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:737
msgid "Radio Buttons"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:760
msgid "Load & Save Terms to Post"
msgstr "Завантажити і зберегти значення до матеріалу"

#: fields/taxonomy.php:764
msgid ""
"Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:775
msgid "Term Object"
msgstr ""

#: fields/taxonomy.php:776
msgid "Term ID"
msgstr "ID терміну"

#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
msgid "Character Limit"
msgstr "Ліміт символів"

#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Щоб зняти обмеження — нічого не вказуйте тут"

#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "Область тексту"

#: fields/textarea.php:172
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"

#: fields/textarea.php:173
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Вкажіть висоту текстового блоку"

#: fields/textarea.php:182
msgid "New Lines"
msgstr "Перенесення рядків"

#: fields/textarea.php:183
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Вкажіть спосіб обробки нових рядків"

#: fields/textarea.php:187
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Автоматично додавати абзаци"

#: fields/textarea.php:188
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Автоматичне перенесення рядків (додається теґ &lt;br&gt;)"

#: fields/textarea.php:189
msgid "No Formatting"
msgstr "Без форматування"

#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "Так / Ні"

#: fields/true_false.php:107
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "напр., Показати додаткові поля"

#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr ""

#: fields/url.php:160
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Значення має бути адресою URl"

#: fields/user.php:357
msgid "Filter by role"
msgstr "Фільтр за ролями"

#: fields/user.php:365
msgid "All user roles"
msgstr "Всі ролі користувачів"

#: fields/wysiwyg.php:37
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Візуальний редактор"

#: fields/wysiwyg.php:297
msgid "Visual"
msgstr "Візуальний"

#: fields/wysiwyg.php:354
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

#: fields/wysiwyg.php:359
msgid "Visual & Text"
msgstr "Візуальний і Текстовий"

#: fields/wysiwyg.php:360
msgid "Visual Only"
msgstr "Візуальний лише"

#: fields/wysiwyg.php:361
msgid "Text Only"
msgstr "Лише текст"

#: fields/wysiwyg.php:368
msgid "Toolbar"
msgstr ""

#: fields/wysiwyg.php:378
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Показувати кнопки завантаження файлів?"

#: forms/post.php:341
#, fuzzy
msgid "Edit field group"
msgstr "Редагувати групу полів"

#: pro/acf-pro.php:24
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Додаткові поля Pro"

#: pro/acf-pro.php:174
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr ""

#: pro/admin/connect.php:167
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
"\">details & pricing</a>"
msgstr ""
"Щоб розблокувати оновлення, будь ласка, введіть код ліцензії. Якщо не маєте "
"ліцензії, перегляньте"

#: pro/admin/options-page.php:55
msgid "Options Page"
msgstr "Сторінка опцій"

#: pro/admin/options-page.php:90
msgid "No options pages exist"
msgstr ""

#: pro/admin/options-page.php:296
msgid "Options Updated"
msgstr "Опції оновлено"

#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
msgstr "Немає полів для цієї сторінки опцій"

#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "Create a Custom Field Group"
msgstr "Створити групу додаткових полів"

#: pro/admin/settings-updates.php:115
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Помилка</b>. Неможливо під’єднатися до сервера оновлення"

#: pro/admin/settings-updates.php:245 pro/admin/settings-updates.php:312
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
msgstr "<b>Помилка з’єднання</b>. Спробуйте знову"

#: pro/admin/views/options-page.php:58
msgid "Save Options"
msgstr "Зберегти опції"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "Деактивувати ліцензію"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "Активувати ліцензію"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see"
msgstr ""
"Щоб розблокувати оновлення, будь ласка, введіть код ліцензії. Якщо не маєте "
"ліцензії, перегляньте"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid "details & pricing"
msgstr "деталі і ціни"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Код ліцензії"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "Інформація про оновлення"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "Поточна версія"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "Остання версія"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "Доступні оновлення"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "Оновити плаґін"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Будь ласка, введіть код ліцензії, щоб розблокувати оновлення"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr ""

#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
#, fuzzy
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Оновити базу даних"

#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "Гнучкий вміст"

#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
msgid "Add Row"
msgstr "Додати рядок"

#: pro/fields/flexible-content.php:45
#, fuzzy
msgid "layout"
msgstr "Шаблон структури"

#: pro/fields/flexible-content.php:46
#, fuzzy
msgid "layouts"
msgstr "Шаблон структури"

#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "видалити {layout}?"

#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr ""

#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr ""

#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr ""

#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr ""

#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr ""

#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr ""

#: pro/fields/flexible-content.php:211
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr ""

#: pro/fields/flexible-content.php:369
msgid "Add layout"
msgstr "Додати шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:374
msgid "Remove layout"
msgstr "Видалити шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:518
msgid "Reorder Layout"
msgstr ""

#: pro/fields/flexible-content.php:518
msgid "Reorder"
msgstr ""

#: pro/fields/flexible-content.php:519
msgid "Delete Layout"
msgstr "Видалити шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:520
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Дублювати шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:521
msgid "Add New Layout"
msgstr "Додати новий шаблон"

#: pro/fields/flexible-content.php:565
msgid "Display"
msgstr "Таблиця"

#: pro/fields/flexible-content.php:576 pro/fields/repeater.php:399
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"

#: pro/fields/flexible-content.php:577 pro/fields/repeater.php:400
msgid "Block"
msgstr "Блок"

#: pro/fields/flexible-content.php:578 pro/fields/repeater.php:401
msgid "Row"
msgstr "Рядок"

#: pro/fields/flexible-content.php:593
msgid "Min"
msgstr "Мін."

#: pro/fields/flexible-content.php:606
msgid "Max"
msgstr "Макс."

#: pro/fields/flexible-content.php:634 pro/fields/repeater.php:408
msgid "Button Label"
msgstr "Текст для кнопки"

#: pro/fields/flexible-content.php:643
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Мінімум шаблонів"

#: pro/fields/flexible-content.php:652
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Максимум шаблонів"

#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"

#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Додати зображення до галереї"

#: pro/fields/gallery.php:56
#, fuzzy
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Досягнуто максимального вибору"

#: pro/fields/gallery.php:336
msgid "Length"
msgstr ""

#: pro/fields/gallery.php:356
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Видалити рядок"

#: pro/fields/gallery.php:538
msgid "Add to gallery"
msgstr "Додати до галереї"

#: pro/fields/gallery.php:542
msgid "Bulk actions"
msgstr "Масові дії"

#: pro/fields/gallery.php:543
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Сортувати за датою завантаження"

#: pro/fields/gallery.php:544
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Сортувати за датою зміни"

#: pro/fields/gallery.php:545
msgid "Sort by title"
msgstr "Сортувати за назвою"

#: pro/fields/gallery.php:546
msgid "Reverse current order"
msgstr "Зворотній поточний порядок"

#: pro/fields/gallery.php:564
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: pro/fields/gallery.php:622
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Мінімальна вибірка"

#: pro/fields/gallery.php:631
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Максимальна вибірка"

#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr ""

#: pro/fields/repeater.php:46
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr ""

#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr ""

#: pro/fields/repeater.php:259
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"

#: pro/fields/repeater.php:301
msgid "Add row"
msgstr "Додати рядок"

#: pro/fields/repeater.php:302
msgid "Remove row"
msgstr "Видалити рядок"

#: pro/fields/repeater.php:350
msgid "Sub Fields"
msgstr "Дочірні поля"

#: pro/fields/repeater.php:372
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Мінімум рядків"

#: pro/fields/repeater.php:382
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Максимум рядків"

#: assets/_build/js/acf-file.js:55 assets/_build/js/acf-file.js:190
#: assets/_build/js/acf-file.js:191 assets/js/acf-input.js:3291
#: assets/js/acf-input.js:3426 assets/js/acf-input.js:3427
#: assets/js/acf-input.min.js:1
msgid "file"
msgstr ""

#: assets/_build/js/acf-image.js:55 assets/_build/js/acf-image.js:189
#: assets/_build/js/acf-image.js:190 assets/_build/js/acf-media.js:183
#: assets/_build/js/acf-media.js:259 assets/js/acf-input.js:4077
#: assets/js/acf-input.js:4211 assets/js/acf-input.js:4212
#: assets/js/acf-input.js:4437 assets/js/acf-input.js:4513
#: assets/js/acf-input.min.js:1 pro/assets/_build/js/acf-gallery.js:515
#: pro/assets/_build/js/acf-gallery.js:516 pro/assets/js/acf-pro-input.js:1514
#: pro/assets/js/acf-pro-input.js:1515 pro/assets/js/acf-pro-input.min.js:1
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Зображення"

#: assets/_build/js/acf-media.js:530 assets/js/acf-input.js:4784
#: assets/js/acf-input.min.js:2
#, fuzzy
msgid "expand_details"
msgstr "Показати деталі"

#: assets/_build/js/acf-media.js:531 assets/js/acf-input.js:4785
#: assets/js/acf-input.min.js:2
#, fuzzy
msgid "collapse_details"
msgstr "Сховати деталі"

#: assets/_build/js/acf-relationship.js:175
#: assets/_build/js/acf-relationship.js:222
#: assets/_build/js/acf-relationship.js:378 assets/js/acf-input.js:5321
#: assets/js/acf-input.js:5368 assets/js/acf-input.js:5524
#: assets/js/acf-input.min.js:2
#, fuzzy
msgid "relationship"
msgstr "Закрити поле"

#: assets/_build/js/acf.js:1873 assets/js/acf-input.js:2120
#: assets/js/acf-input.min.js:1
msgid "unload"
msgstr ""

#: assets/_build/js/field-group.js:476 assets/js/acf-field-group.js:476
#: assets/js/acf-field-group.min.js:1
#, fuzzy
msgid "title_is_required"
msgstr "Заголовок обов’язковий"

#: assets/_build/js/field-group.js:552 assets/js/acf-field-group.js:552
#: assets/js/acf-field-group.min.js:1
msgid "move_to_trash"
msgstr ""

#: assets/_build/js/field-group.js:1003 assets/js/acf-field-group.js:1003
#: assets/js/acf-field-group.min.js:1
msgid "move_field_warning"
msgstr ""

#: assets/_build/js/field-group.js:1011 assets/js/acf-field-group.js:1011
#: assets/js/acf-field-group.min.js:1
#, fuzzy
msgid "move_field"
msgstr "Перемістити поле"

#: assets/_build/js/field-group.js:1543 assets/js/acf-field-group.js:1543
#: assets/js/acf-field-group.min.js:1
msgid "field_name_start"
msgstr ""

#: assets/_build/js/field-group.js:1910 assets/js/acf-field-group.js:1910
#: assets/js/acf-field-group.min.js:1
msgid "null"
msgstr ""

#: assets/_build/js/field-group.js:2374 assets/js/acf-field-group.js:2374
#: assets/js/acf-field-group.min.js:1
msgid "hide_show_all"
msgstr ""

#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:165
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:170
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:193
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:199
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:223
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:228
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:229
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:249
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:255
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:256
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:295
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:303
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:324
#: pro/assets/_build/js/acf-flexible-content.js:332
#: pro/assets/_build/js/field-group.js:621
#: pro/assets/js/acf-pro-field-group.js:621
#: pro/assets/js/acf-pro-field-group.min.js:1
#: pro/assets/js/acf-pro-input.js:604 pro/assets/js/acf-pro-input.js:609
#: pro/assets/js/acf-pro-input.js:632 pro/assets/js/acf-pro-input.js:638
#: pro/assets/js/acf-pro-input.js:662 pro/assets/js/acf-pro-input.js:667
#: pro/assets/js/acf-pro-input.js:668 pro/assets/js/acf-pro-input.js:688
#: pro/assets/js/acf-pro-input.js:694 pro/assets/js/acf-pro-input.js:695
#: pro/assets/js/acf-pro-input.js:734 pro/assets/js/acf-pro-input.js:742
#: pro/assets/js/acf-pro-input.js:763 pro/assets/js/acf-pro-input.js:771
#: pro/assets/js/acf-pro-input.min.js:1
#, fuzzy
msgid "flexible_content"
msgstr "Гнучкий вміст"

#: pro/assets/_build/js/acf-gallery.js:444
#: pro/assets/_build/js/acf-gallery.js:620
#: pro/assets/_build/js/acf-gallery.js:638 pro/assets/js/acf-pro-input.js:1443
#: pro/assets/js/acf-pro-input.js:1619 pro/assets/js/acf-pro-input.js:1637
#: pro/assets/js/acf-pro-input.min.js:1
#, fuzzy
msgid "gallery"
msgstr "Галерея"

#: pro/assets/_build/js/acf-repeater.js:184
#: pro/assets/_build/js/acf-repeater.js:247 pro/assets/js/acf-pro-input.js:340
#: pro/assets/js/acf-pro-input.js:403 pro/assets/js/acf-pro-input.min.js:1
msgid "repeater"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Controls how HTML tags are rendered"
#~ msgstr "Вкажіть спосіб обробки нових рядків"

#~ msgid "Field&nbsp;Groups"
#~ msgstr "Групи полів"

#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "Деталі вкладення"

#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "Додаткове поле оновлено."

#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "Додаткове поле видалено."

#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Імпорт/Експорт"

#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Ширина колонки"

#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr "Заповніть всі поля! Одне або декілька полів нижче не заповнено."

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Готово"

#~ msgid "Please select the field group you wish this field to move to"
#~ msgstr "Будь ласка, оберіть групу полів куди Ви хочете перемістити це поле"

#~ msgid "Run the updater"
#~ msgstr "Запустити оновлення"

#~ msgid "Return to custom fields"
#~ msgstr "Повернутися до додаткових полів"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Розмір"

#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Форматування"

#~ msgid "Effects value on front end"
#~ msgstr "Як показувати на сайті"

#~ msgid "Convert HTML into tags"
#~ msgstr "Конвертувати в теґи HTML"

#~ msgid "Plain text"
#~ msgstr "Простий текст"

#~ msgid "1 image selected"
#~ msgstr "1 обране зображення"

#~ msgid "%d images selected"
#~ msgstr "%d вибраних зображень"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Стандартно"

#~ msgid ""
#~ "Read documentation, learn the functions and find some tips &amp; tricks "
#~ "for your next web project."
#~ msgstr ""
#~ "В документації ви знайдете детальний опис функцій та декілька порад і "
#~ "трюків для кращого використання плаґіну."

#~ msgid "Visit the ACF website"
#~ msgstr "Відвідайте сайт плаґіну"

#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Активно"

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Неактивно"

#~ msgid "Gallery Field"
#~ msgstr "Поле галереї"

#~ msgid "Export XML"
#~ msgstr "Експортувати XML"

#~ msgid "Copy the PHP code generated"
#~ msgstr "Скопіюйте згенерований код PHP"

#~ msgid "Paste into your functions.php file"
#~ msgstr "Вставте  у  <code>functions.php</code>"

#~ msgid "Create PHP"
#~ msgstr "Створити PHP"

#~ msgid "Back to settings"
#~ msgstr "Повернутися до налаштувань"

#~ msgid "requires a database upgrade"
#~ msgstr "потребує оновлення бази даних"

#~ msgid "why?"
#~ msgstr "для чого?"

#~ msgid "Please"
#~ msgstr "Будь ласка,"

#~ msgid "backup your database"
#~ msgstr "створіть резервну копію БД"

#~ msgid "then click"
#~ msgstr "і натискайте цю кнопку"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Червоний"

#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "Синій"

#~ msgid "blue : Blue"
#~ msgstr "blue : Синій"

#, fuzzy
#~ msgid "jQuery date formats"
#~ msgstr "Формат дати"

#~ msgid "File Updated."
#~ msgstr "Файл оновлено."

#~ msgid "+ Add Row"
#~ msgstr "+ Додати рядок"

#~ msgid "Field Order"
#~ msgstr "Порядок полів"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first "
#~ "field."
#~ msgstr ""
#~ "Ще немає полів. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first "
#~ "field."

#~ msgid "Edit this Field"
#~ msgstr "Редагувати це поле"

#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Документація"

#~ msgid "Close Sub Field"
#~ msgstr "Закрити дочірнє поле"

#~ msgid "+ Add Sub Field"
#~ msgstr "+ Додати дочірнє поле"

#~ msgid "Alternate Text"
#~ msgstr "Альтернативний текст"

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Підпис"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Опис"

#~ msgid "Image Updated"
#~ msgstr "Зображення оновлено"

#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "Плитка"

#~ msgid "List"
#~ msgstr "Список"

#~ msgid "Added"
#~ msgstr "Додано"

#~ msgid "Image Updated."
#~ msgstr "Зображення оновлено."

#~ msgid "Add selected Images"
#~ msgstr "Додати обрані зображення"

#~ msgid "Field Instructions"
#~ msgstr "Опис поля"

#~ msgid "Table (default)"
#~ msgstr "Таблиця (за замовчуванням)"

#~ msgid "Define how to render html tags"
#~ msgstr "Оберіть спосіб обробки теґів html"

#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
#~ msgstr "Оберіть спосіб обробки теґів html та переносу рядків"

#~ msgid "Run filter \"the_content\"?"
#~ msgstr "Застосовувати фільтр «the_content»?"

#~ msgid "Page Specific"
#~ msgstr "Сторінки"

#~ msgid "Post Specific"
#~ msgstr "Публікації"

#~ msgid "Taxonomy (Add / Edit)"
#~ msgstr "Тип таксономії (Додати / Редагувати)"

#~ msgid "Media (Edit)"
#~ msgstr "Медіафайл (Редагувати)"

#~ msgid "match"
#~ msgstr "має співпадати"

#~ msgid "all"
#~ msgstr "все"

#~ msgid "of the above"
#~ msgstr "з вищевказаних умов"

#~ msgid "Add Fields to Edit Screens"
#~ msgstr "Додайте поля на сторінку редагування вмісту"

#, fuzzy
#~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about"
#~ msgstr "Напр. dd/mm/yy. read more about"
