msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 11:15+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-08 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language: en_AU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_ex:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Users/elliotcondon/Dropbox/Work/Sites/acf5/wp-content/"
"plugins/advanced-custom-fields-pro\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: acf.php:63
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Câmpuri Personalizate Avansate"

#: acf.php:251
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupuri de câmpuri"

#: acf.php:252
msgid "Field Group"
msgstr "Grup de câmp"

#: acf.php:253 acf.php:285 admin/admin.php:56
#: pro/fields/flexible-content.php:521
msgid "Add New"
msgstr "Adaungă"

#: acf.php:254
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Adaugă un nou grup de câmpuri"

#: acf.php:255
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editează grupul"

#: acf.php:256
msgid "New Field Group"
msgstr "Grup de câmp nou"

#: acf.php:257
msgid "View Field Group"
msgstr "Vizulaizează grupul de câmp"

#: acf.php:258
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Caută în grupurile de câmp"

#: acf.php:259
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nu s-a găsit nici un câmp de grupuri"

#: acf.php:260
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Nu s-a găsit nici un câmp de grupuri în coșul de gunoi"

#: acf.php:283 admin/field-group.php:178 admin/field-group.php:210
#: admin/field-group.php:249 admin/field-groups.php:487
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"

#: acf.php:284
msgid "Field"
msgstr "Câmp"

#: acf.php:286
msgid "Add New Field"
msgstr "Adaugă un nou câmp"

#: acf.php:287
msgid "Edit Field"
msgstr "Editează câmpul"

#: acf.php:288 admin/views/field-group-fields.php:18
#: admin/views/settings-info.php:109
msgid "New Field"
msgstr "Câmp nou"

#: acf.php:289
msgid "View Field"
msgstr "Vizualizează câmpul"

#: acf.php:290
msgid "Search Fields"
msgstr "Caută câmpuri"

#: acf.php:291
msgid "No Fields found"
msgstr "Nu s-au găsit câmpuri"

#: acf.php:292
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Nu s-a găsit nici un câmp în coșul de gunoi"

#: admin/admin.php:52 admin/views/field-group-options.php:93
msgid "Custom Fields"
msgstr "Câmpuri Personalizate"

#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "Grup actualizat."

#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grup șters."

#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "Grup publicat."

#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "Grup salvat."

#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grup trimis."

#: admin/field-group.php:76
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grup programat pentru."

#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Ciorna grup actualizat."

#: admin/field-group.php:172
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Mută în coșul de gunoi. Ești sigur?"

#: admin/field-group.php:173
msgid "checked"
msgstr "marcat"

#: admin/field-group.php:174
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Nu sunt câmpuri de comutare disponibile"

#: admin/field-group.php:175
msgid "Field group title is required"
msgstr "Titlul grupului este obligatoriu"

#: admin/field-group.php:176 api/api-field-group.php:609
msgid "copy"
msgstr "copie"

#: admin/field-group.php:177
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
#: admin/views/field-group-locations.php:23
#: admin/views/field-group-locations.php:131 core/media.php:150
msgid "or"
msgstr "sau"

#: admin/field-group.php:179
msgid "Parent fields"
msgstr "Câpuri parinte"

#: admin/field-group.php:180
msgid "Sibling fields"
msgstr "Câmpuri copil"

#: admin/field-group.php:181
msgid "Hide / Show All"
msgstr "Selectează / Deselectează tot"

#: admin/field-group.php:182
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mută câmpul personalizat"

#: admin/field-group.php:183
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Acest câmp nu poate fi mutat decât după salvarea modificărilor"

#: admin/field-group.php:184
msgid "Null"
msgstr "Gol"

#: admin/field-group.php:185 core/input.php:128
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Modificările făcute vor fi pierdute dacă nu salvați"

#: admin/field-group.php:186
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr "Textul \"field_\" nu poate fi folosit la începutul denumirii unui câmp"

#: admin/field-group.php:211
msgid "Location"
msgstr "Locația"

#: admin/field-group.php:212 pro/api/api-options-page.php:22
#: pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#: admin/field-group.php:253
msgid "Show Field Keys"
msgstr "Arată Cheile Câmpului"

#: admin/field-group.php:254
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
#: admin/views/field-group-field.php:134 fields/message.php:116
#: fields/page_link.php:567 fields/page_link.php:581
#: fields/post_object.php:436 fields/post_object.php:450 fields/select.php:397
#: fields/select.php:411 fields/select.php:425 fields/select.php:439
#: fields/taxonomy.php:751 fields/user.php:377 fields/user.php:391
#: fields/wysiwyg.php:384 pro/admin/views/settings-updates.php:93
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: admin/field-group.php:255
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
#: admin/views/field-group-field.php:135 fields/message.php:117
#: fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582
#: fields/post_object.php:437 fields/post_object.php:451 fields/select.php:398
#: fields/select.php:412 fields/select.php:426 fields/select.php:440
#: fields/taxonomy.php:752 fields/user.php:378 fields/user.php:392
#: fields/wysiwyg.php:385 pro/admin/views/settings-updates.php:103
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: admin/field-group.php:642 pro/admin/views/options-page.php:52
msgid "Publish"
msgstr "Publică"

#: admin/field-group.php:643
msgid "Pending Review"
msgstr "Așteaptă Revizuirea"

#: admin/field-group.php:644
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"

#: admin/field-group.php:645
msgid "Future"
msgstr "Viitor"

#: admin/field-group.php:646
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: admin/field-group.php:647
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"

#: admin/field-group.php:648
msgid "Trash"
msgstr "Coșul de gunoi"

#: admin/field-group.php:712
msgid "Front Page"
msgstr "Pagina principală"

#: admin/field-group.php:713
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagina Articolelor"

#: admin/field-group.php:714
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Pagina primului nivel (fără părinte)"

#: admin/field-group.php:715
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Pagina părinte (are succesori)"

#: admin/field-group.php:716
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Pagina Succesor (are părinte)"

#: admin/field-group.php:732
msgid "Default Template"
msgstr "Format Implicit"

#: admin/field-group.php:754
msgid "Logged in"
msgstr "Autentifiat"

#: admin/field-group.php:755
msgid "Viewing front end"
msgstr "Vezi front-end"

#: admin/field-group.php:756
msgid "Viewing back end"
msgstr "Vezi back-end"

#: admin/field-group.php:775
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#: admin/field-group.php:786 admin/field-group.php:794
#: admin/field-group.php:808 admin/field-group.php:815
#: admin/field-group.php:830 admin/field-group.php:840 fields/file.php:234
#: fields/image.php:223 pro/fields/gallery.php:656
msgid "All"
msgstr "Toate"

#: admin/field-group.php:795
msgid "Add / Edit"
msgstr "Adaugă / Editează"

#: admin/field-group.php:796
msgid "Register"
msgstr "Înregistrează"

#: admin/field-group.php:1027
msgid "Move Complete."
msgstr "Mutare Completă."

#: admin/field-group.php:1028
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "Acest %s câmp acum poate fi găsit în %s grupul de câmpuri"

#: admin/field-group.php:1030
msgid "Close Window"
msgstr "Închide Fereastra"

#: admin/field-group.php:1065
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Selectează destinația pentru acest câmp"

#: admin/field-group.php:1072
msgid "Move Field"
msgstr "Mută Câmpul"

#: admin/field-groups.php:109
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr "Grupul de câmpuri a fost duplicat. %s"

#: admin/field-groups.php:113
#, php-format
msgid "%s field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s grupul de câmpuri a fost duplicat."
msgstr[1] "%s grupurile de câmpuri au fost duplicate."

#: admin/field-groups.php:195
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr "Grupul de câmpuri a fost sincronizat. %s"

#: admin/field-groups.php:199
#, php-format
msgid "%s field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s grupul de câmpuri a fost sincronizat."
msgstr[1] "%s grupurile de câmpuri au fost sincronizate."

#: admin/field-groups.php:370
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronizare disponibilă"

#: admin/field-groups.php:486
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: admin/field-groups.php:544 admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "Catalog schimbări"

#: admin/field-groups.php:545
msgid "See what's new in"
msgstr "Vezi ce este nou în"

#: admin/field-groups.php:545
msgid "version"
msgstr "versiunea"

#: admin/field-groups.php:547
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"

#: admin/field-groups.php:549
msgid "Getting Started"
msgstr "Pentru început"

#: admin/field-groups.php:550 pro/admin/settings-updates.php:51
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "Actualizări"

#: admin/field-groups.php:551
msgid "Field Types"
msgstr "Tiurile Câmpului"

#: admin/field-groups.php:552
msgid "Functions"
msgstr "Funcții"

#: admin/field-groups.php:553
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"

#: admin/field-groups.php:554 fields/relationship.php:719
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

#: admin/field-groups.php:555
msgid "'How to' guides"
msgstr "Ghiduri 'Cum să...'"

#: admin/field-groups.php:556
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriale"

#: admin/field-groups.php:561
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"

#: admin/field-groups.php:596
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Copiază acest item"

#: admin/field-groups.php:596 admin/field-groups.php:605
#: admin/views/field-group-field.php:55 pro/fields/flexible-content.php:520
msgid "Duplicate"
msgstr "Copiază"

#: admin/field-groups.php:635
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selectează %s"

#: admin/field-groups.php:641
msgid "Synchronise field group"
msgstr "Sincronizare grup de câmpuri"

#: admin/field-groups.php:641 admin/field-groups.php:656
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizare"

#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "Suplimente"

#: admin/settings-addons.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
msgstr "<b>Eroare</b>. Lista de suplimente nu poate fi încărcată"

#: admin/settings-export.php:54 admin/views/settings-export-generate.php:9
#: admin/views/settings-export.php:3
msgid "Import / Export"
msgstr "Importă / Exportă"

#: admin/settings-export.php:147 admin/settings-export.php:361
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nu a fost selectat nici un grup de câmpuri"

#: admin/settings-export.php:184
msgid "No file selected"
msgstr "Nu a fost selectat nici un fișier"

#: admin/settings-export.php:197
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului. Încearcă din nou"

#: admin/settings-export.php:206
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipul fișierului este incorect"

#: admin/settings-export.php:223
msgid "Import file empty"
msgstr "Fișierul import este gol"

#: admin/settings-export.php:319
#, php-format
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
msgstr "<b>Suces</b>. Unealta import a adaugat %s grupuri de câmpuri: %s"

#: admin/settings-export.php:328
#, php-format
msgid ""
"<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
"been ignored: %s"
msgstr ""
"<b>Atenție</b>. Unealta import a detectat %s grupuri de câmpuri care exista "
"deja și a ignorat: %s"

#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "Informații"

#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "Ce este nou"

#: admin/update.php:131
msgid "Upgrade"
msgstr "Îmbunătățire"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Condiție Logică"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65
msgid "Show this field if"
msgstr "Arată acest câmp dacă"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
#: admin/views/field-group-locations.php:88
msgid "is equal to"
msgstr "este egal cu"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
#: admin/views/field-group-locations.php:89
msgid "is not equal to"
msgstr "nu este egal cu"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
#: admin/views/field-group-locations.php:118
msgid "and"
msgstr "și"

#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
#: admin/views/field-group-locations.php:133
msgid "Add rule group"
msgstr "Adaugă grup de reguli"

#: admin/views/field-group-field.php:51 admin/views/field-group-field.php:54
msgid "Edit field"
msgstr "Editează câmp"

#: admin/views/field-group-field.php:54 pro/fields/gallery.php:356
msgid "Edit"
msgstr "Editeză"

#: admin/views/field-group-field.php:55
msgid "Duplicate field"
msgstr "Copiază câmp"

#: admin/views/field-group-field.php:56
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mută acest câmp în alt grup"

#: admin/views/field-group-field.php:56
msgid "Move"
msgstr "Mută"

#: admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Delete field"
msgstr "Șterge câmp"

#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/flexible-content.php:519
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: admin/views/field-group-field.php:65 fields/oembed.php:214
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: admin/views/field-group-field.php:65
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Tipul câmpului nu există"

#: admin/views/field-group-field.php:78
msgid "Field Label"
msgstr "Etichetă Câmp"

#: admin/views/field-group-field.php:79
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Acesta este numele care va apărea în pagina de editare"

#: admin/views/field-group-field.php:90
msgid "Field Name"
msgstr "Nume Câmp"

#: admin/views/field-group-field.php:91
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr ""
"Un singur cuvânt, fără spații. Caracterele _ (underscore) și - (minus) sunt "
"permise"

#: admin/views/field-group-field.php:102 fields/taxonomy.php:726
msgid "Field Type"
msgstr "Tipul Câmpului"

#: admin/views/field-group-field.php:115 fields/tab.php:109
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucțiuni"

#: admin/views/field-group-field.php:116
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instrucțiuni pentru autor. Sunt afișate când se adaugă valori"

#: admin/views/field-group-field.php:127
msgid "Required?"
msgstr "Obligatoriu?"

#: admin/views/field-group-field.php:151
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributele Wrapper-ului"

#: admin/views/field-group-field.php:157
msgid "width"
msgstr "lățime"

#: admin/views/field-group-field.php:171
msgid "class"
msgstr "clasă"

#: admin/views/field-group-field.php:184
msgid "id"
msgstr "id"

#: admin/views/field-group-field.php:196
msgid "Close Field"
msgstr "Închide Câmpul"

#: admin/views/field-group-fields.php:29
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:545
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"

#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:558
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: admin/views/field-group-fields.php:32
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: admin/views/field-group-fields.php:44
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Nici un câmp. Click pe butonul <strong>+ Adaugă Câmp</strong> pentru a crea "
"primul câmp."

#: admin/views/field-group-fields.php:51
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Trage și eliberează pentru a ordona"

#: admin/views/field-group-fields.php:54
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Adaugă Câmp"

#: admin/views/field-group-locations.php:5
msgid "Rules"
msgstr "Reguli"

#: admin/views/field-group-locations.php:6
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Crează un set de reguli pentru a determina unde vor fi afișate aceste "
"câmpuri avansate personalizate"

#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Show this field group if"
msgstr "Arată acest grup de câmpuri dacă"

#: admin/views/field-group-locations.php:41
#: admin/views/field-group-locations.php:47
msgid "Post"
msgstr "Articol"

#: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:725
msgid "Post Type"
msgstr "Tipul Articolului"

#: admin/views/field-group-locations.php:43
msgid "Post Status"
msgstr "Starea Articolui"

#: admin/views/field-group-locations.php:44
msgid "Post Format"
msgstr "Formatul Articolului"

#: admin/views/field-group-locations.php:45
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria Articolului"

#: admin/views/field-group-locations.php:46
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomia Articolului"

#: admin/views/field-group-locations.php:49
#: admin/views/field-group-locations.php:53
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: admin/views/field-group-locations.php:50
msgid "Page Template"
msgstr "Macheta Pagini"

#: admin/views/field-group-locations.php:51
msgid "Page Type"
msgstr "Tipul Pagini"

#: admin/views/field-group-locations.php:52
msgid "Page Parent"
msgstr "Pagina Părinte"

#: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "Utilizatorul"

#: admin/views/field-group-locations.php:56
msgid "Current User"
msgstr "Utilizatorul Curent"

#: admin/views/field-group-locations.php:57
msgid "Current User Role"
msgstr "Rolul Utilizatorului Curent"

#: admin/views/field-group-locations.php:58
msgid "User Form"
msgstr "Formularul Utilizatorului"

#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "User Role"
msgstr "Rolul Utilizatorului"

#: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:55
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: admin/views/field-group-locations.php:62
msgid "Attachment"
msgstr "Atașament"

#: admin/views/field-group-locations.php:63
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Termenul Taxonomiei"

#: admin/views/field-group-locations.php:64
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: admin/views/field-group-locations.php:65
msgid "Widget"
msgstr "Piesă"

#: admin/views/field-group-options.php:10
msgid "Order No."
msgstr "Nr. crt."

#: admin/views/field-group-options.php:11
msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
msgstr "Grupurile de câmpuri sunt create în ordine crescătoare"

#: admin/views/field-group-options.php:21
msgid "Position"
msgstr "Poziție"

#: admin/views/field-group-options.php:28
msgid "High (after title)"
msgstr "Mare (după titlul aricolului / paginii)"

#: admin/views/field-group-options.php:29
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (dupa conținutul articolului / paginii)"

#: admin/views/field-group-options.php:30
msgid "Side"
msgstr "Lateral"

#: admin/views/field-group-options.php:38
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: admin/views/field-group-options.php:45
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Standard (asemănător WP, folosește metabox-uri)"

#: admin/views/field-group-options.php:46
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Seamless (fără metabox-uri)"

#: admin/views/field-group-options.php:53
msgid "Label placement"
msgstr "Poziționarea etichetei"

#: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:125
msgid "Top aligned"
msgstr "Aliniere Sus"

#: admin/views/field-group-options.php:61 fields/tab.php:126
msgid "Left Aligned"
msgstr "Aliniere Stanga"

#: admin/views/field-group-options.php:68
msgid "Instruction placement"
msgstr "Plasamentul instrucțiunilor"

#: admin/views/field-group-options.php:75
msgid "Below labels"
msgstr "Sub etichete"

#: admin/views/field-group-options.php:76
msgid "Below fields"
msgstr "Sub câmpuri"

#: admin/views/field-group-options.php:83
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ascunde pe ecran"

#: admin/views/field-group-options.php:84
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""
"<b>Selectează</b> ce opțiuni să fie <b>ascune</b> din ecranul de editare al "
"articolului sau al paginii."

#: admin/views/field-group-options.php:84
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Daca în ecranul de editare al articolului / paginii apar mai multiple "
"grupuri de câmpuri, atunci opțiunile primul grup de câmpuri vor fi folosite "
"(cel cu numărul de ordine cel mai mic)"

#: admin/views/field-group-options.php:90
msgid "Permalink"
msgstr "Legătură permanentă"

#: admin/views/field-group-options.php:91
msgid "Content Editor"
msgstr "Editorul de conținut"

#: admin/views/field-group-options.php:92
msgid "Excerpt"
msgstr "Descriere scurtă"

#: admin/views/field-group-options.php:94
msgid "Discussion"
msgstr "Discuții"

#: admin/views/field-group-options.php:95
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"

#: admin/views/field-group-options.php:96
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"

#: admin/views/field-group-options.php:97
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: admin/views/field-group-options.php:98
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: admin/views/field-group-options.php:99
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: admin/views/field-group-options.php:100
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributele Paginii"

#: admin/views/field-group-options.php:101 fields/relationship.php:738
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagine Reprezentativă"

#: admin/views/field-group-options.php:102
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: admin/views/field-group-options.php:103
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trackback-uri"

#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "Descarcă & Instalează"

#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"

#: admin/views/settings-export-generate.php:13
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Exportă Grupurile de Câmpuri în PHP"

#: admin/views/settings-export-generate.php:17
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"Următorul bloc de cod poate fi folosit pentru a înregistra o copie locală a "
"grupului(lor) de câmpuri selectat(e). Un grup de câmpuri local poate "
"facilita multe beneficii cum ar fi un timp de încărcare mai mic, control al "
"versiunii și câmpuri / setări dinamice. Pentru a beneficia de toate acestea "
"nu trebuie decât să copiați și să inserați următorul bloc de cod în fișierul "
"functions.php al temei sau să-l includeți într-un fișier extern."

#: admin/views/settings-export.php:7
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportați Grupurile de Câmputri"

#: admin/views/settings-export.php:10
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Selectați grupurile de câmpuri pe care doriți să le exportați și apoi "
"selectați metoda de export. Folosiți butonul de descărcare pentru a exporta "
"într-un fișier .json pe care apoi îl puteți folosi pentru a importa într-o "
"altă instalare a ACF. Folosiți butonul Generare pentru a exporta totul în "
"cod PHP, pe care îl puteți pune apoi in tema voastră."

#: admin/views/settings-export.php:20
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Selectați Grupurile de Câmpuri"

#: admin/views/settings-export.php:55
msgid "Download export file"
msgstr "Descarcă fișierul de export"

#: admin/views/settings-export.php:56
msgid "Generate export code"
msgstr "Generează codul de export"

#: admin/views/settings-export.php:69
msgid "Toggle All"
msgstr "Comută tot"

#: admin/views/settings-export.php:93
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importă Grupurile de câmpuri"

#: admin/views/settings-export.php:96
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Alege fișierul JSON ACF pe care dorești să-l imporți. Când vei apăsa butonul "
"import de mai jos, ACF v-a importa toate grupurile de câmpuri."

#: admin/views/settings-export.php:106 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "Selectează fișierul"

#: admin/views/settings-export.php:115
msgid "Import"
msgstr "Importă"

#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Bine ai venit la Câmpuri Personalizate Avansate"

#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
"hope you like it."
msgstr ""
"Iți mulțumim pentru actualizare! ACF %s  a devenit mai mare și mai bun. "
"Sperăm să-ți placă."

#: admin/views/settings-info.php:25
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr "O folosire mai ușoara a câmpurilor personalizate."

#: admin/views/settings-info.php:30
msgid "Improved Usability"
msgstr "Folosire Facilă"

#: admin/views/settings-info.php:31
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
"and select."
msgstr ""
"Includerea popularei librării Select2 a îmbunătățit folosirea dar și viteaza "
"pentru un număr ridicat de tipuri de câmpuri care includ, obiectele articol, "
"legătura paginii, taxonomia și selecția. "

#: admin/views/settings-info.php:35
msgid "Improved Design"
msgstr "Design îmbunătățit"

#: admin/views/settings-info.php:36
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""
"Multe câmpuri au dobândit un nou design vizual pentru a face ACF un produs "
"mai ușor de folosit! Schimbările pot fi văzute în special, la câmpurile "
"Galerie, Relații și oEmbed(nou)!"

#: admin/views/settings-info.php:40
msgid "Improved Data"
msgstr "Tipuri de Date imbunătățite"

#: admin/views/settings-info.php:41
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""
"Refacerea arhitecturii tipurilor de date a permis ca sub câmpurile să fie "
"independente de câmpurile părinte. Acest lucru vă permite să trageți și să "
"eliberați câmpurile în și în afara câmpurilor părinte!"

#: admin/views/settings-info.php:47
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "La revedere Add-onuri. Salut PRO"

#: admin/views/settings-info.php:52
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "Introducere în ACF PRO"

#: admin/views/settings-info.php:53
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr "Am schimbat modul în care funcționalitatea premium este transmisă!"

#: admin/views/settings-info.php:54
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"Toate cele 4 add-onuri premium au fost combinate într-o nouă <a href=\"%s"
"\">Versiune PRO a ACF</a>. Putând alege licența personală sau licența de "
"developer, funcționalitatea premium este acum mai accesibilă ca niciodată!"

#: admin/views/settings-info.php:58
msgid "Powerful Features"
msgstr "Caracteristici puternice"

#: admin/views/settings-info.php:59
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"ACF PRO conține caracteristici puternice cum ar fi date repetabile, machete "
"de conținut flexibil, un frumos câmp pentru galerie și puterea de a crea "
"pagini administrative de opțiuni!"

#: admin/views/settings-info.php:60
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr "Citește mai mult despre <a href=\"%s\">Caracteristicile ACF PRO</a>."

#: admin/views/settings-info.php:64
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "Actualizare ușoară"

#: admin/views/settings-info.php:65
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
"and claim a free copy of ACF PRO!"
msgstr ""
"Pentru a facilita actualizarea într-un mod ușor, <a href=\"%s\">intră în "
"contul tău</a> și obține o copie gratis a ACF PRO!"

#: admin/views/settings-info.php:66
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
"\">help desk</a>"
msgstr ""
"De asemenea am pus la dispoziția ta <a href=\"%s\">un ghid de actualizare</"
"a> pentru a răspunde tuturor întrebărilor, dar dacă totuși ai o întrebare, "
"te rog sa contactezi echipa noastră de suport, folosind <a href=\"%s\">help "
"desk</a>"

#: admin/views/settings-info.php:74
msgid "Under the Hood"
msgstr "Sub capată"

#: admin/views/settings-info.php:79
msgid "Smarter field settings"
msgstr "Setări deștepte ale câmpurilor"

#: admin/views/settings-info.php:80
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr ""
"ACF salvează acum setările câmpurilor ca fiind obiecte de tip articol "
"individuale"

#: admin/views/settings-info.php:84
msgid "More AJAX"
msgstr "Mai mult AJAX"

#: admin/views/settings-info.php:85
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr ""
"Mai multe câmpuri folosesc puterea de căutare AJAX pentru a micșora timpul "
"de încărcare al paginii"

#: admin/views/settings-info.php:89
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON local"

#: admin/views/settings-info.php:90
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr "Noua funcționalitate de auto import în JSON îmbunătățește viteza"

#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr "Un control mai bun al versiunii"

#: admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
"controlled"
msgstr ""
"Noua funcționalitate de auto export în JSON permite ca setările câmpurilor "
"să fie ”version controlled”"

#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr "Am schimbat XML în favoarea JSON"

#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr "Importul / Exportul folosește acum JSON în defavoarea XML"

#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "Noi formulare"

#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr ""
"Câmpurile pot fi acum mapate la comentarii, widget-uri sau orice alt "
"formular creat de user!"

#: admin/views/settings-info.php:110
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr "Un nou câmp pentru încorporarea conținutului a fost adaugat"

#: admin/views/settings-info.php:114
msgid "New Gallery"
msgstr "Galerie Nouă"

#: admin/views/settings-info.php:115
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr "Câmpul Galierie a suferit un facelift bine meritat"

#: admin/views/settings-info.php:119
msgid "New Settings"
msgstr "Configurări noi"

#: admin/views/settings-info.php:120
msgid ""
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
"placement"
msgstr ""
"Setările grupului de câmpuri a fost adăugat pentru poziționarea etichitelor "
"și a instrucțiunilor"

#: admin/views/settings-info.php:124
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "Formulare Front End mai bune"

#: admin/views/settings-info.php:125
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr ""
"acf_form() poate crea acum un nou articol odată ce cererea a fost trimisă"

#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "Better Validation"
msgstr "O validare mai bună"

#: admin/views/settings-info.php:130
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr ""
"Validarea formularelor se face acum via PHP + AJAX în defavoarea numai JS"

#: admin/views/settings-info.php:134
msgid "Relationship Field"
msgstr "Câmp de realționare"

#: admin/views/settings-info.php:135
msgid ""
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr ""
"Setările noului câmp de relaționare pentru Filtre (Caută, Tipul Articolului, "
"Taxonomie)"

#: admin/views/settings-info.php:139
msgid "Moving Fields"
msgstr "Câmpuri care pot fi mutate"

#: admin/views/settings-info.php:140
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents"
msgstr ""
"Noua funcționalitate a grupului de câmpuri îți permite acum să muți "
"câmpurile între grupuri"

#: admin/views/settings-info.php:144 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr "Legătura Paginii"

#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr "Noua arhivă de grup în selecția page_link "

#: admin/views/settings-info.php:149
msgid "Better Options Pages"
msgstr "Opțiuni mai bune pentru Pagini"

#: admin/views/settings-info.php:150
msgid ""
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
"pages"
msgstr ""
"Noile funcții pentru opțiunile pagini îți permite acum create de pagini "
"meniu și submeniuri"

#: admin/views/settings-info.php:158
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "Credem că vei îndrăgi shimbările în %s."

#: admin/views/update-notice.php:22
msgid "ACF PRO Required"
msgstr "Este necesară versiunea ACF RPO"

#: admin/views/update-notice.php:24 admin/views/update-notice.php:36
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "Îți mulțumim pentru actualizarea făcută la %s v%s!"

#: admin/views/update-notice.php:26
#, php-format
msgid ""
"We have detected an issue which requires your attention: This website makes "
"use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
msgstr ""
"Am detectat o problemă care necesită atenția ta: Acest website folosește add-"
"onuri premium (%s) care nu mai sunt compatibile cu ACF."

#: admin/views/update-notice.php:28
msgid ""
"Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF as "
"you know it!"
msgstr ""
"Nu te panica, poți reveni oricând la o versiune anterioară și poți folosi în "
"continuare ACF așa cum știi!"

#: admin/views/update-notice.php:30
#, php-format
msgid "Roll back to ACF v%s"
msgstr "Revenire la versiunea %s a ACF"

#: admin/views/update-notice.php:30
msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
msgstr "Află de ce ACF PRO este cerut pentru site-ul tău"

#: admin/views/update-notice.php:34
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Actualizare bazei de date este necesară"

#: admin/views/update-notice.php:36
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
"to the newest version."
msgstr ""
"Înainte de a începe să folosești uimitoarele funcții noi, te rungăm să "
"actualizezi baza de date la o versiune mai recentă."

#: admin/views/update-notice.php:38
msgid "Update Database"
msgstr "Actualizarea Bazei de Date"

#: admin/views/update-notice.php:45
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Este puternic recomandat să faceți o copie de siguranța a bazei de date "
"înainte de a începe procesul de actualizare. Ești sigur că vrei să începi "
"actualizarea acum?"

#: admin/views/update.php:9
msgid "Data Upgrade"
msgstr "Actualizare Date"

#: admin/views/update.php:13
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Citirea sarcinilor necesare pentru actualizare..."

#: admin/views/update.php:19
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Actualizarea datelor la versiunea %s"

#: admin/views/update.php:25
msgid "Data upgraded successfully."
msgstr "Actualizarea datelor a fost făcută cu succes."

#: admin/views/update.php:27
msgid "See what's new"
msgstr "Află ce este nou"

#: admin/views/update.php:31
msgid "Data is at the latest version."
msgstr "Datele sunt actualizate."

#: api/api-helpers.php:816
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"

#: api/api-helpers.php:817
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"

#: api/api-helpers.php:818
msgid "Large"
msgstr "Mare"

#: api/api-helpers.php:866
msgid "Full Size"
msgstr "Marime completă"

#: api/api-helpers.php:1552
msgid "(no title)"
msgstr "(fără titlu)"

#: api/api-template.php:1268 pro/fields/gallery.php:567
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"

#: api/api-template.php:1269
msgid "Post updated"
msgstr "Articol Actualizat"

#: core/field.php:130
msgid "Basic"
msgstr "De bază"

#: core/field.php:131
msgid "Content"
msgstr "Conținut"

#: core/field.php:132
msgid "Choice"
msgstr "Alegere"

#: core/field.php:133
msgid "Relational"
msgstr "Relațional"

#: core/field.php:134
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

#: core/field.php:135 fields/checkbox.php:187 fields/radio.php:231
#: pro/fields/flexible-content.php:516 pro/fields/repeater.php:392
msgid "Layout"
msgstr "Schemă"

#: core/input.php:129
msgid "Expand Details"
msgstr "Extinde Detaliile"

#: core/input.php:130
msgid "Collapse Details"
msgstr "Închide Detaliile"

#: core/input.php:180
msgid "Validation successful"
msgstr "Validare a fost făcută cu succes"

#: core/input.php:192
msgid "Validation failed"
msgstr "Validarea a eșuat"

#: core/input.php:199
#, php-format
msgid "1 required field below is empty"
msgid_plural "%s required fields below are empty"
msgstr[0] "1 câmp obligatoriu este gol"
msgstr[1] "%s câmpuri obligatorii sunt goale"

#: core/input.php:535
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "%s valoarea este obligatorie"

#: core/media.php:84
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "Lățimea imaginii trebuie să fie cel puțin %dpx."

#: core/media.php:89
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "Lățimea imaginii nu trebuie să depășească %dpx."

#: core/media.php:104
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "Înălțimea imaginii trebuie să fie cel puțin %dpx."

#: core/media.php:109
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "Înălțimea imaginii nu trebuie să depășească %dpx."

#: core/media.php:125
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "Mărimea fișierului trebuie să fie cel puțin %s."

#: core/media.php:130
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "Mărimea fișierului nu trebuie să depășească %s."

#: core/media.php:154
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "Tipul fișierului trebuie să fie %s."

#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:733
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: fields/checkbox.php:169 fields/radio.php:193 fields/select.php:374
msgid "Choices"
msgstr "Alegere"

#: fields/checkbox.php:170 fields/radio.php:194 fields/select.php:375
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Pune fiecare alegere pe o linie nouă."

#: fields/checkbox.php:170 fields/radio.php:194 fields/select.php:375
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Pentru un mai bun control, poți specifica o valoare și o etichetă ca de "
"exemplu:"

#: fields/checkbox.php:170 fields/radio.php:194 fields/select.php:375
msgid "red : Red"
msgstr "roșu : Roșu"

#: fields/checkbox.php:178 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:383
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345
msgid "Default Value"
msgstr "Valoare implicită"

#: fields/checkbox.php:179 fields/select.php:384
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Introdu fiecare valoare implicită pe o linie nouă"

#: fields/checkbox.php:193 fields/radio.php:237
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: fields/checkbox.php:194 fields/radio.php:238
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"

#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "Alege Culoarea"

#: fields/color_picker.php:94
msgid "Clear"
msgstr "Curăță"

#: fields/color_picker.php:95
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: fields/color_picker.php:96
msgid "Select Color"
msgstr "Alege Culoarea"

#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "Alege data calendaristică"

#: fields/date_picker.php:72
msgid "Done"
msgstr "Terminare"

#: fields/date_picker.php:73
msgid "Today"
msgstr "Azi"

#: fields/date_picker.php:76
msgid "Show a different month"
msgstr "Arată o altă lună"

#: fields/date_picker.php:149
msgid "Display format"
msgstr "Formatul de Afișare"

#: fields/date_picker.php:150
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "Formatul afișat în momentul editării unui articol"

#: fields/date_picker.php:164
msgid "Return format"
msgstr "Fromatul rezultat"

#: fields/date_picker.php:165
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "Formatul rezultat via funcțiilor șablon"

#: fields/date_picker.php:180
msgid "Week Starts On"
msgstr "Săptămâna începe în ziua de"

#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr "Adresă de email"

#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
#: fields/wysiwyg.php:346
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Apare cănd creați un articol nou"

#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Textul afișat ca placeholder"

#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
msgid "Appears within the input"
msgstr "Apare în intrare"

#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
#: fields/text.php:166
msgid "Prepend"
msgstr "Prefixează"

#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
#: fields/text.php:167
msgid "Appears before the input"
msgstr "Apare înainte de intrare"

#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
#: fields/text.php:175
msgid "Append"
msgstr "Adaugă"

#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
#: fields/text.php:176
msgid "Appears after the input"
msgstr "Apare după intrare"

#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "Fișier"

#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "Editează fișierul"

#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "Actualizează fișierul"

#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
msgid "uploaded to this post"
msgstr "încărcate la acest articol"

#: fields/file.php:141
msgid "File Name"
msgstr "Numele fișierului"

#: fields/file.php:145
msgid "File Size"
msgstr "Mărimea fișierului"

#: fields/file.php:168
msgid "No File selected"
msgstr "Nu a fost selectat nici un fișier"

#: fields/file.php:168
msgid "Add File"
msgstr "Adaugă fișier"

#: fields/file.php:213 fields/image.php:192 fields/taxonomy.php:770
msgid "Return Value"
msgstr "Valoarea returnată"

#: fields/file.php:214 fields/image.php:193
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Specificați valoarea returnată în front end"

#: fields/file.php:219
msgid "File Array"
msgstr "Mulțime de fișier"

#: fields/file.php:220
msgid "File URL"
msgstr "Cale Fișier"

#: fields/file.php:221
msgid "File ID"
msgstr "ID Fișier"

#: fields/file.php:228 fields/image.php:217 pro/fields/gallery.php:650
msgid "Library"
msgstr "Librărie"

#: fields/file.php:229 fields/image.php:218 pro/fields/gallery.php:651
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limitați alegerea librăriei media"

#: fields/file.php:235 fields/image.php:224 pro/fields/gallery.php:657
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Încărcate pentru acest articol"

#: fields/file.php:242 fields/image.php:231 pro/fields/gallery.php:664
msgid "Minimum"
msgstr "Minim"

#: fields/file.php:243 fields/file.php:254
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Restricționați ce tipuri de fișiere pot fi încărcate"

#: fields/file.php:246 fields/file.php:257 fields/image.php:254
#: fields/image.php:287 pro/fields/gallery.php:687 pro/fields/gallery.php:720
msgid "File size"
msgstr "Mărime fișier"

#: fields/file.php:253 fields/image.php:264 pro/fields/gallery.php:697
msgid "Maximum"
msgstr "Maxim"

#: fields/file.php:264 fields/image.php:297 pro/fields/gallery.php:730
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipuri de fișiere permise"

#: fields/file.php:265 fields/image.php:298 pro/fields/gallery.php:731
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Listă separată prin virgulă. Lăsați liber pentru toate tipurile"

#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "Hartă Google"

#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "Localizare"

#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Ne pare rău, acest broswer nu suportă geo locația"

#: fields/google-map.php:135
msgid "Clear location"
msgstr "Sterge Locația"

#: fields/google-map.php:142
msgid "Find current location"
msgstr "Găsește locația curentă"

#: fields/google-map.php:145
msgid "Search for address..."
msgstr "Caută adresa..."

#: fields/google-map.php:177 fields/google-map.php:188
msgid "Center"
msgstr "Centru"

#: fields/google-map.php:178 fields/google-map.php:189
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centrează harta inițială"

#: fields/google-map.php:202
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: fields/google-map.php:203
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Setează nivelul de zoom inițial"

#: fields/google-map.php:212 fields/image.php:243 fields/image.php:276
#: fields/oembed.php:264 pro/fields/gallery.php:676 pro/fields/gallery.php:709
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"

#: fields/google-map.php:213
msgid "Customise the map height"
msgstr "Personalizați înălțimea hărții"

#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "Alege imaginea"

#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "Editează imaginea"

#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "Actualizează imaginea"

#: fields/image.php:54
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Încărcate pentru acest articol"

#: fields/image.php:55
msgid "All images"
msgstr "Toate imaginiile"

#: fields/image.php:144
msgid "No image selected"
msgstr "Nu ai selectat nici o imagine"

#: fields/image.php:144
msgid "Add Image"
msgstr "Adaugă o imagine"

#: fields/image.php:198
msgid "Image Array"
msgstr "Mulțime de imagini"

#: fields/image.php:199
msgid "Image URL"
msgstr "URL-ul imaginii"

#: fields/image.php:200
msgid "Image ID"
msgstr "ID-ul imaginii"

#: fields/image.php:207 pro/fields/gallery.php:640
msgid "Preview Size"
msgstr "Dimensiunea previzualizării"

#: fields/image.php:208 pro/fields/gallery.php:641
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Afișat la introducerea datelor"

#: fields/image.php:232 fields/image.php:265 pro/fields/gallery.php:665
#: pro/fields/gallery.php:698
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Restricționează care imagini pot fi încărcate"

#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 fields/oembed.php:253
#: pro/fields/gallery.php:668 pro/fields/gallery.php:701
msgid "Width"
msgstr "Lățime"

#: fields/message.php:36 fields/message.php:102 fields/true_false.php:106
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: fields/message.php:103
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
msgstr ""
"Vă rugăm să rețineți că toate textele vor fi mai întâi trecute prin funcția "
"wp"

#: fields/message.php:111
msgid "Escape HTML"
msgstr "Scăpare HTML"

#: fields/message.php:112
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""
"Permite markup-ului HTML să fie afișat că text vizibil în loc să fie "
"interpretat"

#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "Număr"

#: fields/number.php:186
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valoare minimă"

#: fields/number.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valoare maximă"

#: fields/number.php:204
msgid "Step Size"
msgstr "Mărime pas"

#: fields/number.php:242
msgid "Value must be a number"
msgstr "Valoarea trebuie să fie un număr"

#: fields/number.php:260
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "Valoarea trebuie să fie egală sau mai mare decât %d"

#: fields/number.php:268
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "Valoarea trebuie să fie egală sau mai mică decât %d"

#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"

#: fields/oembed.php:199
msgid "Enter URL"
msgstr "Introduceți URL"

#: fields/oembed.php:214
msgid "No embed found for the given URL"
msgstr "Nu a fost găsit nici un oembed pentru URL introdus"

#: fields/oembed.php:250 fields/oembed.php:261
msgid "Embed Size"
msgstr "Marimea Embed"

#: fields/page_link.php:206
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#: fields/page_link.php:534 fields/post_object.php:403
#: fields/relationship.php:691
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtur dupa Tipul Articolului"

#: fields/page_link.php:542 fields/post_object.php:411
#: fields/relationship.php:699
msgid "All post types"
msgstr "Toate Tipurile Articolului"

#: fields/page_link.php:548 fields/post_object.php:417
#: fields/relationship.php:705
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtru după Taxonomie"

#: fields/page_link.php:556 fields/post_object.php:425
#: fields/relationship.php:713
msgid "All taxonomies"
msgstr "Toate Taxonomiile"

#: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:431 fields/select.php:392
#: fields/taxonomy.php:746 fields/user.php:372
msgid "Allow Null?"
msgstr "Permite valori nule?"

#: fields/page_link.php:576 fields/post_object.php:445 fields/select.php:406
#: fields/user.php:386
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Permite selecția de valori multiple?"

#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:464
#: fields/relationship.php:766
msgid "Post Object"
msgstr "Obiect Articol"

#: fields/post_object.php:459 fields/relationship.php:761
msgid "Return Format"
msgstr "Formatul Returnat"

#: fields/post_object.php:465 fields/relationship.php:767
msgid "Post ID"
msgstr "ID-ul Articolului"

#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr "Buton Radio"

#: fields/radio.php:202
msgid "Other"
msgstr "Altceva"

#: fields/radio.php:206
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Adaugă 'Altceva' pentru a permite o valoare personalizată"

#: fields/radio.php:212
msgid "Save Other"
msgstr "Salvează Altceva"

#: fields/radio.php:216
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Salvează valoarea 'Altceva' la opțiunile câmpului"

#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr "Relație"

#: fields/relationship.php:47
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Valorile maxime atinse  ( {max} valori )"

#: fields/relationship.php:48
msgid "Loading"
msgstr "Se încarcă"

#: fields/relationship.php:49
msgid "No matches found"
msgstr "Nici un rezultat"

#: fields/relationship.php:580
msgid "Search..."
msgstr "Caută..."

#: fields/relationship.php:589
msgid "Select post type"
msgstr "Alegeți tipul articolului"

#: fields/relationship.php:602
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Alegeți taxonomia"

#: fields/relationship.php:724
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: fields/relationship.php:726 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:717
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: fields/relationship.php:733
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"

#: fields/relationship.php:734
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Elementele selectate vor apărea în fiecare rezultat"

#: fields/relationship.php:752
msgid "Maximum posts"
msgstr "Numărul maxim de articole"

#: fields/select.php:36 fields/select.php:160 fields/taxonomy.php:738
msgid "Select"
msgstr "Selectează"

#: fields/select.php:420
msgid "Stylised UI"
msgstr "UI stilizat"

#: fields/select.php:434
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Folosiți AJAX pentru a încărca alegerile în modul ”Lazy Load”?"

#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: fields/tab.php:94
msgid "Warning"
msgstr "Atenție"

#: fields/tab.php:99
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
"field or flexible content field layout"
msgstr ""
"Câmpul Tab nu va fi afișat corect când vei adauga un Câmp de tipul Tabel de "
"stiluri repetitiv sau un Câmp de tipul Schemă de Conținut Flexibil"

#: fields/tab.php:112
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
"together."
msgstr ""
"Folosește  \"Tab Fields\" pentru o mai ușoară organizare și grupare a "
"câmpurilor."

#: fields/tab.php:114
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
"heading."
msgstr ""
"Toate câmpurile care urmează după acest  \"tab field\" (sau până când un "
"alt  \"tab field\" este definit) vor fi grupate împreună folosind eticheta "
"acestui câmp ca fiind Titlul Tabului."

#: fields/tab.php:121
msgid "Placement"
msgstr "Plasament"

#: fields/taxonomy.php:686
msgid "None"
msgstr "Nici unul"

#: fields/taxonomy.php:732
msgid "Multiple Values"
msgstr "Valori multiple"

#: fields/taxonomy.php:734
msgid "Multi Select"
msgstr "Selectie multiplă"

#: fields/taxonomy.php:736
msgid "Single Value"
msgstr "O singură valoare"

#: fields/taxonomy.php:737
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Butoane radio"

#: fields/taxonomy.php:760
msgid "Load & Save Terms to Post"
msgstr "Încarcă și Salvează Termenii la Articol"

#: fields/taxonomy.php:764
msgid ""
"Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
msgstr ""
"Încarcă valoarea pe baza termenilor articolului și actualizează termenii în "
"momentul salvării"

#: fields/taxonomy.php:775
msgid "Term Object"
msgstr "Obiectul Termen"

#: fields/taxonomy.php:776
msgid "Term ID"
msgstr "ID-ul Termenului"

#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
msgid "Character Limit"
msgstr "Limită de caractere"

#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Lasă gol pentru a nu a avea o limită"

#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "Zonă de Text"

#: fields/textarea.php:172
msgid "Rows"
msgstr "Linii"

#: fields/textarea.php:173
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Setează înălțimea zonei de text"

#: fields/textarea.php:182
msgid "New Lines"
msgstr "Linii Noi"

#: fields/textarea.php:183
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controlează cum sunt redate noile linii"

#: fields/textarea.php:187
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adaugă automat paragrafe"

#: fields/textarea.php:188
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Adaugă automat &lt;br&gt;"

#: fields/textarea.php:189
msgid "No Formatting"
msgstr "Nici o Formater"

#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "Adevărat / False"

#: fields/true_false.php:107
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "ex. Arată extra conținut"

#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: fields/url.php:160
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Valoarea trebuie să fie un URL valid"

#: fields/user.php:357
msgid "Filter by role"
msgstr "Filtrează după rol"

#: fields/user.php:365
msgid "All user roles"
msgstr "Toate rolurile de utilizator"

#: fields/wysiwyg.php:37
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Editor Wysiwyg "

#: fields/wysiwyg.php:297
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: fields/wysiwyg.php:298
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text [ Numele tabului editorului de Text ()]"

#: fields/wysiwyg.php:354
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"

#: fields/wysiwyg.php:359
msgid "Visual & Text"
msgstr "Vizual & Text"

#: fields/wysiwyg.php:360
msgid "Visual Only"
msgstr "Doar Vizual"

#: fields/wysiwyg.php:361
msgid "Text Only"
msgstr "Doar Text"

#: fields/wysiwyg.php:368
msgid "Toolbar"
msgstr "Bară de instrumente"

#: fields/wysiwyg.php:378
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Arată Butoanele de Încărcare a fișierelor Media"

#: forms/post.php:341
msgid "Edit field group"
msgstr "Editează Grupul de Câmpuri"

#: pro/acf-pro.php:24
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Câmpuri Avansate Personalizate PRO"

#: pro/acf-pro.php:174
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "Conținutul Flexibil necesită cel puțin 1 schemă"

#: pro/admin/connect.php:167
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
"\">details & pricing</a>"
msgstr ""
"Pentru a activa  actualizările, te rog să introduci codul de activare pe "
"pagina <a href=\"%s\">Actualizări</a>. Dacă nu ai un cod de activare, te rog "
"sa vizitezi pagina <a href=\"%s\">detalii & prețuri</a>"

#: pro/admin/options-page.php:55
msgid "Options Page"
msgstr "Pagina de Opțiuni"

#: pro/admin/options-page.php:90
msgid "No options pages exist"
msgstr "Nu există nicio pagină de opțiuni"

#: pro/admin/options-page.php:296
msgid "Options Updated"
msgstr "Opțiunile au fost actualizate"

#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
msgstr "Nu a fost găsit nici un grup de câmpuri personalizate"

#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "Create a Custom Field Group"
msgstr "Creează un Grup de Câmpuri Personalizat"

#: pro/admin/settings-updates.php:115
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Eroare</b>. Conexiunea cu servărul a fost pierdută"

#: pro/admin/settings-updates.php:245 pro/admin/settings-updates.php:312
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
msgstr "<b>Eroare de conexiune</b>. Îmi pare rău, încearcă mai târziu"

#: pro/admin/views/options-page.php:58
msgid "Save Options"
msgstr "Salvează Opțiuni"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "Dezactivează Licența"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "Activează Licența"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License"
msgstr "Licență"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see"
msgstr ""
"Pentru a permite actualizări, te rog să introduci codul de activare în "
"câmpul de mai jos. Dacă nu deții un cod de activare, te rog vizitează"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid "details & pricing"
msgstr "detalii & prețuri"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Cod de activare"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "Actualizează infromațiile"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "Versiunea curentă"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "Ultima versiune"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "Sunt disponibile actualizări"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizează Modulul"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr ""
"Te rog sa introduci codul de activare în câmpul de mai sus pentru a permite "
"actualizări"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr "Verifică din nou"

#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Anunț Actualizări"

#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "Conținut Flexibil"

#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
msgid "Add Row"
msgstr "Adaugă o linie nouă"

#: pro/fields/flexible-content.php:45
msgid "layout"
msgstr "schemă"

#: pro/fields/flexible-content.php:46
msgid "layouts"
msgstr "scheme"

#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "înlătură {layout}?"

#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr "Acest câmp necesită cel puțin {min} {identifier}"

#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr "Acest câmp are o limită de {max} {identifier}"

#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Acest câmp necesită cel puțin {min} {label} {identifier}"

#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr "Numărul maxim de {label} a fost atins ({max} {identifier})"

#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} disponibile (max {max})"

#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} obligatoriu (min {min})"

#: pro/fields/flexible-content.php:211
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Apasă butonul  \"%s\" de mai jos pentru a începe să îți creezi schema"

#: pro/fields/flexible-content.php:369
msgid "Add layout"
msgstr "Adaugă Schema"

#: pro/fields/flexible-content.php:374
msgid "Remove layout"
msgstr "Înlătură Schema"

#: pro/fields/flexible-content.php:518
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Reordonează Schema"

#: pro/fields/flexible-content.php:518
msgid "Reorder"
msgstr "Reordonează"

#: pro/fields/flexible-content.php:519
msgid "Delete Layout"
msgstr "Șterge Schema"

#: pro/fields/flexible-content.php:520
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Copiază Schema"

#: pro/fields/flexible-content.php:521
msgid "Add New Layout"
msgstr "Adaugă o Nouă Schemă"

#: pro/fields/flexible-content.php:565
msgid "Display"
msgstr "Arată"

#: pro/fields/flexible-content.php:576 pro/fields/repeater.php:399
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: pro/fields/flexible-content.php:577 pro/fields/repeater.php:400
msgid "Block"
msgstr "Bloc"

#: pro/fields/flexible-content.php:578 pro/fields/repeater.php:401
msgid "Row"
msgstr "Linie"

#: pro/fields/flexible-content.php:593
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: pro/fields/flexible-content.php:606
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: pro/fields/flexible-content.php:634 pro/fields/repeater.php:408
msgid "Button Label"
msgstr "Buton Etichetă"

#: pro/fields/flexible-content.php:643
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Scheme Minime"

#: pro/fields/flexible-content.php:652
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Scheme Maxime"

#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Adaugă imagini în Galerie"

#: pro/fields/gallery.php:56
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Selecția maximă atinsă"

#: pro/fields/gallery.php:336
msgid "Length"
msgstr "Lungime"

#: pro/fields/gallery.php:356
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"

#: pro/fields/gallery.php:538
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"

#: pro/fields/gallery.php:542
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acțiuni în masă"

#: pro/fields/gallery.php:543
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Sortează după data încărcării"

#: pro/fields/gallery.php:544
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Sortează după data modficării"

#: pro/fields/gallery.php:545
msgid "Sort by title"
msgstr "Sortează după titlu"

#: pro/fields/gallery.php:546
msgid "Reverse current order"
msgstr "Inversează ordinea curentă"

#: pro/fields/gallery.php:564
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: pro/fields/gallery.php:622
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Selecție minimă"

#: pro/fields/gallery.php:631
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Selecție maximă"

#: pro/fields/gallery.php:812
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s necesită cel puțin %s selectie"
msgstr[1] "%s necesită cel puțin %s selecții"

#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"

#: pro/fields/repeater.php:46
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Numărul minim de linii a fost atins ({min} rows)"

#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Numărul maxim de linii a fost atins ({max} rows)"

#: pro/fields/repeater.php:259
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Trage pentru a reordona"

#: pro/fields/repeater.php:301
msgid "Add row"
msgstr "Adaugă linie"

#: pro/fields/repeater.php:302
msgid "Remove row"
msgstr "Înlătură linie"

#: pro/fields/repeater.php:350
msgid "Sub Fields"
msgstr "Sub câmpuri"

#: pro/fields/repeater.php:372
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Numărul minim de Linii"

#: pro/fields/repeater.php:382
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Numărul maxim de Linii"
